Anderson Freire - Relacionamento com Deus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anderson Freire - Relacionamento com Deus




Para o mundo você vale aquilo que você tem
Мир вам, стоит то, что вы есть
É normal desconfiar, da aproximação de alguém
Это нормально, не доверять, о приближении кого-то,
A gente não quer ser ferido, mas às vezes tem que arriscar
Мы не хотим быть больно, но иногда нужно рисковать
Todo ser carente necessita se relacionar
Каждый нуждающийся нужно относиться
Entre a alma e o espírito, deixa agora penetrar
Между душой и духом, перестает теперь проникнуть
A verdade que não deixa o mundo te enganar
Истина, которая не оставляет мир, чтобы обмануть вас
É a voz de um amigo, que também foi ferido
Это-голос друга, который также уже был ранен
Jesus tem o discernimento pra quem não quer errar
Только Иисус есть понимание, для тех, кто не хочет ошибиться
Ele sabe muito bem quem quer se aproximar
Только Он хорошо знает всех, кто хочет приблизиться
Buscando a bênção, mas não quer primeiro se relacionar
Ищу благословение, но не хотите сначала отнести
Por isso assim Ele te fez
Поэтому Он сделал тебе
Como frasco pequeno a se quebrar
Как бутылка стол, если перерыв
Pra que nas mãos do pai, primeiro você possa se lançar
Кто его в руки отца, во-первых, вы можете запустить
Se você quebrar, Ele junta os pedaços do seu coração
Если вы сломать, Он соединяет куски своего сердца
Cicatriza a ferida com as próprias mãos
Излечить рану своими руками
Te ama tanto, mesmo que pro mundo tenha sido uma opção
Любит тебя так, же как профессиональный мире был только один вариант
Chega de errar, deixa Ele ocupar o primeiro lugar
Хватит ошибаться, пусть Он занимают первое место
Ser feliz não é um risco, pode acreditar
Быть счастливым-это не риск, можно полагать,
Desde quando seu melhor amigo for aquele que
С момента, когда его лучший друг, то то, что
Morreu em seu lugar
Умер в своем месте
Entre a alma e o espírito, deixa agora penetrar
Между душой и духом, перестает теперь проникнуть
A verdade que não deixa o mundo te enganar
Истина, которая не оставляет мир, чтобы обмануть вас
É a voz de um amigo, que também foi ferido
Это-голос друга, который также уже был ранен
Jesus tem o discernimento pra quem não quer errar
Только Иисус есть понимание, для тех, кто не хочет ошибиться
Ele sabe muito bem quem quer se aproximar
Только Он хорошо знает всех, кто хочет приблизиться
Buscando a bênção, mas não quer primeiro se relacionar
Ищу благословение, но не хотите сначала отнести
Por isso assim Ele te fez
Поэтому Он сделал тебе
Como frasco pequeno a se quebrar
Как бутылка стол, если перерыв
Pra que nas mãos do pai, primeiro você possa se lançar
Кто его в руки отца, во-первых, вы можете запустить
Se você quebrar, Ele junta os pedaços do seu coração
Если вы сломать, Он соединяет куски своего сердца
Cicatriza a ferida com as próprias mãos
Излечить рану своими руками
Te ama tanto, mesmo que pro mundo tenha sido uma opção
Любит тебя так, же как профессиональный мире был только один вариант
Chega de errar, deixa Ele ocupar o primeiro lugar
Хватит ошибаться, пусть Он занимают первое место
Ser feliz não é um risco, pode acreditar
Быть счастливым-это не риск, можно полагать,
Desde quando seu melhor amigo for aquele que
С момента, когда его лучший друг, то то, что
Morreu em seu lugar
Умер в своем месте
Se você quebrar..., (Ele junta os pedaços do seu coração)
Если вы нарушите..., (Он соединяет куски своего сердца)
(Cicatriza a ferida com as próprias mãos)
(Заживает рана с руками)
Te ama tanto, mesmo que pro mundo tenha sido uma opção
Любит тебя так, же как профессиональный мире был только один вариант
Chega de errar, deixa Ele ocupar o primeiro lugar
Хватит ошибаться, пусть Он занимают первое место
Ser feliz não é um risco, pode acreditar
Быть счастливым-это не риск, можно полагать,
Desde quando seu melhor amigo for aquele que
С момента, когда его лучший друг, то то, что
Morreu em seu lugar
Умер в своем месте
Ser feliz não é um risco, pode acreditar
Быть счастливым-это не риск, можно полагать,
Desde quando seu melhor amigo for aquele que
С момента, когда его лучший друг, то то, что
Morreu em seu lugar
Умер в своем месте





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.