Anderson Freire - Uma História Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anderson Freire - Uma História Contigo




Uma História Contigo
A Story With You
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Vou lavar minhas redes
I'll wash my nets
Mas não quero ir embora!
But I don't want to go away!
Quero tua presença
I want your presence
Ela muda uma história
It changes a story
Foi depois de uma noite que simão te encontrou
It was after a night that Simon found you
Com o barco vazio
With an empty boat
Nenhum peixe apanhou
He didn't catch any fish
De que valem os planos se me sinto vazio
What are the plans worth if I feel empty
De que valem os sonhos, sem os teus ideais
What are the dreams worth without your ideals
Tudo isso é momento até quando eu ouvir
All this is a moment until I hear
Tua voz me dizendo: "Lance a rede no mar"
Your voice saying: "Cast the net into the sea"
E depois do milagre, eu não quero ir embora
And after the miracle, I don't want to go away
Quero viver contigo Senhor!!
I want to live with you, Lord!!
Uma nova história
A new story
Vem!
Come!
Entra no meu barco, muda minha história
Step into my boat, change my story
Me faça esquecer a noite triste nessa hora
Make me forget the sad night at that hour
tua presença pra mim é o bastante
Your presence alone is enough for me
Pois de uma coisa eu sei, não serei como antes
For one thing I know, I won't be the same as before
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
De que valem os planos se me sinto vazio
What are the plans worth if I feel empty
De que valem os sonhos, sem os teus ideais
What are the dreams worth without your ideals
Tudo isso é momento até quando eu ouvir
All this is a moment until I hear
Tua voz me dizendo: "Lance a rede no mar"
Your voice saying: "Cast the net into the sea"
E depois do milagre, eu não quero ir embora
And after the miracle, I don't want to go away
Quero viver contigo Senhor!!
I want to live with you, Lord!!
Uma nova história
A new story
Vem!
Come!
Entra no meu barco, muda minha história
Step into my boat, change my story
Me faça esquecer a noite triste nessa hora
Make me forget the sad night at that hour
tua presença pra mim é o bastante
Your presence alone is enough for me
Pois de uma coisa eu sei, não serei como antes
For one thing I know, I won't be the same as before
Oh, Deus de manassés me faz esquecer
Oh, God of Manasseh, make me forget
Os traumas de uma noite que passei no mar
The traumas of a night I spent at sea
Oh, Deus de efraim me faz prosperar
Oh, God of Ephraim, make me prosper
Tua palavra é o que preciso pra mudar
Your word is what I need to change
Oh, Deus de manassés me faz esquecer
Oh, God of Manasseh, make me forget
Os traumas de uma noite que passei no mar
The traumas of a night I spent at sea
Oh, Deus de efraim me faz prosperar
Oh, God of Ephraim, make me prosper
Tua palavra é o que preciso pra mudar
Your word is what I need to change
Vem!
Come!
(Entra no meu barco, muda minha história)
(Step into my boat, change my story)
E me faça esquecer a noite triste nessa hora
And make me forget the sad night at that hour
tua presença pra mim é o bastante
Your presence alone is enough for me
Pois de uma coisa eu sei, não serei como antes
For one thing I know, I won't be the same as before





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Claudio Soares Duarte.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.