Paroles et traduction Anderson Freire - Uma História Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma História Contigo
A Story With You
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Vou
lavar
minhas
redes
I'll
wash
my
nets
Mas
não
quero
ir
embora!
But
I
don't
want
to
go
away!
Quero
tua
presença
I
want
your
presence
Ela
muda
uma
história
It
changes
a
story
Foi
depois
de
uma
noite
que
simão
te
encontrou
It
was
after
a
night
that
Simon
found
you
Com
o
barco
vazio
With
an
empty
boat
Nenhum
peixe
apanhou
He
didn't
catch
any
fish
De
que
valem
os
planos
se
me
sinto
vazio
What
are
the
plans
worth
if
I
feel
empty
De
que
valem
os
sonhos,
sem
os
teus
ideais
What
are
the
dreams
worth
without
your
ideals
Tudo
isso
é
momento
até
quando
eu
ouvir
All
this
is
a
moment
until
I
hear
Tua
voz
me
dizendo:
"Lance
a
rede
no
mar"
Your
voice
saying:
"Cast
the
net
into
the
sea"
E
depois
do
milagre,
eu
não
quero
ir
embora
And
after
the
miracle,
I
don't
want
to
go
away
Quero
viver
contigo
Senhor!!
I
want
to
live
with
you,
Lord!!
Uma
nova
história
A
new
story
Entra
no
meu
barco,
muda
minha
história
Step
into
my
boat,
change
my
story
Me
faça
esquecer
a
noite
triste
nessa
hora
Make
me
forget
the
sad
night
at
that
hour
Só
tua
presença
pra
mim
é
o
bastante
Your
presence
alone
is
enough
for
me
Pois
de
uma
coisa
eu
sei,
não
serei
como
antes
For
one
thing
I
know,
I
won't
be
the
same
as
before
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
De
que
valem
os
planos
se
me
sinto
vazio
What
are
the
plans
worth
if
I
feel
empty
De
que
valem
os
sonhos,
sem
os
teus
ideais
What
are
the
dreams
worth
without
your
ideals
Tudo
isso
é
momento
até
quando
eu
ouvir
All
this
is
a
moment
until
I
hear
Tua
voz
me
dizendo:
"Lance
a
rede
no
mar"
Your
voice
saying:
"Cast
the
net
into
the
sea"
E
depois
do
milagre,
eu
não
quero
ir
embora
And
after
the
miracle,
I
don't
want
to
go
away
Quero
viver
contigo
Senhor!!
I
want
to
live
with
you,
Lord!!
Uma
nova
história
A
new
story
Entra
no
meu
barco,
muda
minha
história
Step
into
my
boat,
change
my
story
Me
faça
esquecer
a
noite
triste
nessa
hora
Make
me
forget
the
sad
night
at
that
hour
Só
tua
presença
pra
mim
é
o
bastante
Your
presence
alone
is
enough
for
me
Pois
de
uma
coisa
eu
sei,
não
serei
como
antes
For
one
thing
I
know,
I
won't
be
the
same
as
before
Oh,
Deus
de
manassés
me
faz
esquecer
Oh,
God
of
Manasseh,
make
me
forget
Os
traumas
de
uma
noite
que
passei
no
mar
The
traumas
of
a
night
I
spent
at
sea
Oh,
Deus
de
efraim
me
faz
prosperar
Oh,
God
of
Ephraim,
make
me
prosper
Tua
palavra
é
o
que
preciso
pra
mudar
Your
word
is
what
I
need
to
change
Oh,
Deus
de
manassés
me
faz
esquecer
Oh,
God
of
Manasseh,
make
me
forget
Os
traumas
de
uma
noite
que
passei
no
mar
The
traumas
of
a
night
I
spent
at
sea
Oh,
Deus
de
efraim
me
faz
prosperar
Oh,
God
of
Ephraim,
make
me
prosper
Tua
palavra
é
o
que
preciso
pra
mudar
Your
word
is
what
I
need
to
change
(Entra
no
meu
barco,
muda
minha
história)
(Step
into
my
boat,
change
my
story)
E
me
faça
esquecer
a
noite
triste
nessa
hora
And
make
me
forget
the
sad
night
at
that
hour
Só
tua
presença
pra
mim
é
o
bastante
Your
presence
alone
is
enough
for
me
Pois
de
uma
coisa
eu
sei,
não
serei
como
antes
For
one
thing
I
know,
I
won't
be
the
same
as
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Claudio Soares Duarte.
Album
Raridade
date de sortie
26-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.