Paroles et traduction Anderson Freire - Vida Simples (Live)
O
tempo
que
passei
no
ventre
foi
a
melhor
coisa
que
me
aconteceu
Время,
которое
я
провел
в
утробе
матери,
это
было
лучшее,
что
случилось
со
мной
Já
na
formação
dos
nove
meses
me
relacionava
com
a
voz
de
Deus
Уже
в
формировании
девять
месяцев
мне
связанные
с
голосом
Бога
Ouvia,
mas
eu
não
falava.
Sentia,
mas
não
enxergava
Слышал,
но
я
не
говорил.
Чувствовал,
но
не
было
видно
Até
que
um
dia
tive
que
abrir
os
olhos
da
inocência
pra
encarar
a
dor
Пока
в
один
прекрасный
день
мне
пришлось
открыть
глаза
невинности,
ты
в
глаза
боли
A
dor
de
tomar
vários
tombos
até
conseguir
sozinho
caminhar
Боли
принимать
несколько
падает,
пока
не
получится
самостоятельно
ходить
A
dor
de
não
ter
um
brinquedo
quando
os
meus
pais
não
podiam
comprar
Боль
не
иметь
игрушку,
когда
мои
родители
не
могли
купить
E
foi
assim
que
conheci
a
felicidade
num
papel
И
было
так,
что
я
встретил
счастье
на
бумаге
Fizeram
pra
mim
um
barquinho,
um
aviãozinho
Они
сделали
меня
одной
лодки,
небольшой
самолет
Já
fui
Marinheiro,
já
voei
o
céu
Я
был
Матрос,
уже
летел
в
небо
Fazia
bola
de
sabão,
já
brinquei
na
chuva
linda
de
verão
Было
мяч,
мыло,
уже
играл
в
дождь,
милые
летние
Já
fiz
de
um
carretel
de
linha
ou
de
uma
latinha
o
meu
lindo
carrão
Уже
сделал
катушку
ниток
или
банкой
мой
великолепный
использование
мыши
дл
Não
conhecia
internet,
podia
até
brincar
na
rua
Не
знал
интернете,
может
даже
играть
на
улице
E
à
noite
eu
contava
estrelas,
vigiava
a
lua
А
вечером
я
рассказывала
звезды,
следил
за
луной
Não
posso
me
esquecer
do
ventre
que
eu
fui
gerado
Не
могу
забыть
живота,
что
я
был
создан
Minha
vida
é
de
Deus
um
legado
Моя
жизнь-это
Божье
наследие
Meus
valores
não
serão
modificados
Мои
значения
не
будут
изменены
O
mundo
não
irá
roubar
minha
felicidade
Мир
не
будет
воровать
мое
счастье
Eu
não
troco
o
berço
da
simplicidade
Я
не
торгую
родиной
простоты
Por
esse
vazio
da
atualidade
За
эту
пустоту
современности
Pode
um
homem
morar
no
palácio,
viver
no
deserto
e
não
se
perder
Человек
может
жить
во
дворце,
жить
в
пустыне
и
не
потерять
Quando
Ele
interpreta
a
vida
assim
pelo
o
que
é
sem
depender
de
ter
Когда
Он
интерпретирует
жизнь,
таким
образом,
что
без
зависеть
от
наличия
E
que
eu
tenha
bem
mais
que
lembranças
И
я
уже
хорошо,
что
воспоминаний
Que
eu
seja
o
que
Deus
quiser
Я
то,
что
угодно
Богу
Sinto
Ele
ainda
me
gerando,
ainda
me
ensinando
a
ficar
de
pé
Я
чувствую,
Он
все
еще
меня
создавая,
по-прежнему
учит
меня
стоять
Se
eu
deixo
a
vida
me
levar,
perco
o
equilíbrio,
logo
vou
cair
Если
я
оставлю
жизнь,
принять
меня,
теряю
равновесие,
как
только
я
упаду
Esse
mundo
me
oferece
asas
feitas
de
ilusões,
e
quem
não
quer
subir?
Этот
мир
предлагает
мне
крылья
сделаны
из
иллюзий,
и
кто
не
хочет
подниматься?
Ainda
bem
que
conheci
a
felicidade
num
papel
Еще
хорошо,
что
я
встретил
счастье
на
бумаге
Fizeram
pra
mim
um
barquinho,
um
aviãozinho
Они
сделали
меня
одной
лодки,
небольшой
самолет
Já
fui
marinheiro,
já
voei
o
céu
Я
был
матрос,
уже
летел
в
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.