Paroles et traduction Anderson .Paak - Parking Lot
Well,
you
told
me
your
whole
life
story
in
a
few
shorts
Ты
рассказал
мне
всю
свою
жизнь
в
нескольких
шортах.
All
the
while
I
never
knew
the
tone
of
your
voice
Все
это
время
я
никогда
не
знал
тон
твоего
голоса.
A
half
an
hour,
I
ramble
on
way
too
much
(my
love)
Через
полчаса
я
слишком
много
болтаю
(любовь
моя).
Alone
with
my
own
thoughts
(my
love)
Наедине
со
своими
мыслями
(любовь
моя)
(1,
2,
3,
come
on–)
Enough
is
enough
(1,
2,
3,
давай
-)
достаточно.
There's
a
plain
way
to
call
it,
but
it's
never
that
obvious
for
me
Есть
простой
способ
назвать
это,
но
для
меня
это
никогда
не
очевидно.
I'm
in
a
communion,
I
got
needs
Я
в
общении,
у
меня
есть
потребности.
The
combination
of
all
my
life's
complaints
and
a
few
strong
drinks
Сочетание
всех
жалоб
моей
жизни
и
нескольких
крепких
напитков.
I
don't
remember
the
parking
lot
Я
не
помню,
что
было
на
парковке.
I
just
remember
the
song
we
sang
Я
просто
помню
песню,
которую
мы
пели.
(Ooh,
my
love)
(О,
Любовь
моя!)
And
the
song
we
sang
И
песня,
которую
мы
пели.
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on–
1,
2,
3,
давай–
(Remember
the
song–)
(Вспомни
песню–)
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
(my
love)
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня
(любовь
моя).
Come
on,
you
feel
me
(the
parking
lot)
Ну
же,
ты
чувствуешь
меня
(на
парковке).
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
(my
love)
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня
(любовь
моя).
1,
2,
3,
come
on–
1,
2,
3,
давай–
Bring
the
corners
from
left
to
right
Подними
углы
слева
направо.
How
many
more
will
it
take
to
get
a
crossfade?
Сколько
еще
потребуется,
чтобы
получить
кроссфейд?
Coming
closer
to
midnight
and
I'm
wide
awake
Приближаюсь
к
полуночи,
и
я
не
сплю.
And
ain't
you
afraid
to
fade?
И
ты
не
боишься
исчезнуть?
Couldn't
wait
to
get
you
naked
on
the
first
date
Не
мог
дождаться,
чтобы
раздеть
тебя
на
первом
свидании.
But
you
made
me
wait
Но
ты
заставил
меня
ждать.
So
it
takes
one
to
make
one
Так
что
нужно
одно,
чтобы
сделать
одно.
The
compromise
we
made
Компромисс,
который
мы
пошли.
Please
believe
me,
I
don't
recall
the
parking
lot
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
не
помню
места
для
парковки.
I
just
remember
the
song
we
sang
Я
просто
помню
песню,
которую
мы
пели.
And
the
song
we
sang
И
песня,
которую
мы
пели.
And
the
song
we
s–
И
песня,
которую
мы
...
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on–
1,
2,
3,
давай–
(Ooh,
my
love)
(О,
Любовь
моя!)
Come
on,
you
feel
me
Давай,
ты
чувствуешь
меня.
(Remember
the
parking
lot)
(Помни
о
парковке)
Come
on,
you
feel
me
(my
love)
Давай,
ты
чувствуешь
меня
(моя
любовь).
Come
on,
you
feel
me
Давай,
ты
чувствуешь
меня.
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
(my
love)
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня
(любовь
моя).
1,
2,
3,
come
on–
1,
2,
3,
давай–
Come
on,
you
feel
me
(my
love)
Давай,
ты
чувствуешь
меня
(моя
любовь).
Come
on,
you
feel
me
(the
song
we
sang)
Давай,
ты
чувствуешь
меня
(песню,
которую
мы
пели).
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
(my
love)
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня
(любовь
моя).
1,
2,
3,
come
on–
1,
2,
3,
давай–
1,
2,
3,
come
on,
you
feel
me
1,
2,
3,
давай,
ты
чувствуешь
меня.
Come
on,
you
f–
Ну
же,
ты
...
(Have
mercy,
baby!
(Смилуйся,
детка!
Can
you
dig
it?
Can
you
dig
it?)
Ты
можешь
выкопать
это?
ты
можешь
выкопать
это?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brandon anderson, jose rios, vicky nguyen
Album
Malibu
date de sortie
15-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.