Paroles et traduction Anderson .Paak - CUT EM IN (feat. Rick Ross)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
okay,
hmm
Да,
да,
хорошо,
хмм
Sometimes
you
need
a
friend
Иногда
тебе
нужен
друг.
Not
the
ones
that
just
show
up
and
don′t
put
nothin'
in
Не
те,
что
просто
появляются
и
ничего
не
вкладывают.
You
know
the
ones
that
lend
a
hand
and
wanna
see
you
win
Ты
знаешь
тех,
кто
протягивает
руку
помощи
и
хочет
увидеть
твою
победу.
When
you
come
up
on
a
lick,
make
sure
you
cut
′em
in
Когда
ты
подходишь
к
лизанию,
обязательно
режь
их.
Sometimes
you
need
a
foe
(You
need
a
foe)
Иногда
тебе
нужен
враг
(тебе
нужен
враг).
One
that
keep
your
eyes
open,
keep
you
on
your
toes
Тот,
который
держит
твои
глаза
открытыми,
держит
тебя
в
напряжении.
You
know
the
ones
that
wanna
keep
you
where
you
been
before
Ты
знаешь
тех,
кто
хочет
удержать
тебя
там,
где
ты
был
раньше.
But
I
can't
go
(No,
I
can't
go),
no,
I
can′t
go
(No,
I
can′t
go)
Но
я
не
могу
уйти
(Нет,
я
не
могу
уйти),
нет,
я
не
могу
уйти
(Нет,
я
не
могу
уйти).
Sometimes
I
need
a
check
(Check)
Иногда
мне
нужен
чек
(чек).
Not
the
sneakers
but
the
ones
that
make
Не
кроссовки,
а
те,
что
делают
...
You
watch
your
step
(Make
you
watch
your
step)
Ты
следишь
за
своим
шагом
(заставляешь
себя
следить
за
своим
шагом).
Fuck
your
chain,
fuck
your
name,
how
'bout
your
respect?
К
черту
твою
цепь,
к
черту
твое
имя,
как
насчет
твоего
уважения?
Givin′
more
than
what
I
get,
expectin'
nothing
back
Отдаю
больше,
чем
получаю,
ничего
не
ожидая
взамен.
In
fact
(Nothing
back)
На
самом
деле
(ничего
не
вернулось)
You
know
I
sat
down
with
my
accountant
Знаешь,
я
сидел
со
своим
бухгалтером.
He
said,
"I
got
good
news
and
I
got
bad
news"
(Okay)
Он
сказал:
"У
меня
хорошие
новости
и
плохие
новости
"(хорошо).
I
said,
"What′s
the
good
news?"
Я
спросил:
"какие
хорошие
новости?"
He
said,
"The
good
news
is
you
made
a
lot"
(Whoa,
okay)
Он
сказал:
"Хорошая
новость
в
том,
что
ты
много
заработал".
I
said,
"What's
the
bad
news?"
Я
спросил:
"какие
плохие
новости?"
"The
bad
news
is
you
spent
more"
"Плохая
новость
в
том,
что
ты
потратил
больше".
Okay,
oh,
shit,
look
Ладно,
О,
черт,
смотри
Huh,
sometimes
you
need
the
faith
(You
need
to
pray)
Ха,
иногда
тебе
нужна
вера
(тебе
нужно
молиться).
Sometimes
you
need
to
know
your
worth,
Иногда
тебе
нужно
знать
себе
цену.
Sometimes
you
need
to
wait
(May
need
to
pray)
Иногда
вам
нужно
подождать
(возможно,
нужно
помолиться).
Shoot
like
the
Golden
Boy,
but
ain′t
from
the
Bay
(I
make
it
rain)
Стреляй,
как
золотой
мальчик,
но
не
из
залива
(я
делаю
так,
чтобы
шел
дождь).
You
can't
negotiate
with
Dre,
Ты
не
можешь
договориться
с
Дре,
You
gon'
have
to
pay
(You
gon′
have
to
pay)
Тебе
придется
заплатить
(тебе
придется
заплатить).
But
wait
(Wait,
wait)
Но
подожди
(подожди,
подожди).
Juggin′
on
the
main
stage,
fuckin'
up
the
main
frame
Жонглирую
на
главной
сцене,
трахаю
главную
раму.
Loosen
up
your
face,
baby
(Ah)
Расслабь
свое
лицо,
детка
(Ах).
Sometimes
I
need
a
vacay
(It′s
the
biggest)
Иногда
мне
нужен
отпуск
(он
самый
большой).
Meditate,
hydrate
Медитируй,
насыщайся.
Protect
my
energy
before
engagement
(Huh)
Защити
мою
энергию
перед
вступлением
в
бой
(ха).
(Maybach
Music)
(Maybach
Music)
Grew
up
havin'
nothing,
you′re
labeled
impatient
(Huh)
Ты
вырос,
ничего
не
имея,
тебя
заклеймили
нетерпеливым
(ха).
But
once
the
boss
made
it,
you
labeled
amazin'
Но
как
только
босс
сделал
это,
ты
назвал
меня
потрясающим.
Meticulous
with
words,
that′s
your
force
of
nature
(Boss)
Дотошность
в
словах
- Вот
ваша
сила
природы
(босс).
I
don't
wanna
seem
absurd,
but
that
boy's
a
gangster
Я
не
хочу
показаться
абсурдным,
но
этот
парень-гангстер.
Foc-focusin′
on
me,
way
from
Tel-Aviv
(Tel-Aviv)
Сосредоточься
на
мне,
далеко
от
Тель-Авива
(Тель-Авива).
Barbados
with
the
hustle,
pockets
[?]
(Woo)
Барбадос
с
суетой,
карманами
[?]
(Ууу)
Distinctive
destinations
all
I
wanna
see
(See)
Отличительные
пункты
назначения-все,
что
я
хочу
увидеть
(увидеть).
Oceanfront
residences,
three
different
ones
a
week
Резиденции
на
берегу
океана,
три
разных
в
неделю.
′Cause
I
deserve
that
(Deserve
that),
Потому
что
я
заслуживаю
этого
(заслуживаю
этого).
It's
time
to
learn
that
(Learn
that)
Пришло
время
узнать
это
(узнать
это).
Mess
around
and
put
that
thing
up
where
your
perm
at
(Your
perm
at)
Валяй
дурака
и
положи
эту
штуку
туда,
где
твоя
завивка
(твоя
завивка).
Six
figures
every
year,
yeah,
I
earned
that
(I
earned
that)
Шестизначные
цифры
каждый
год,
да,
я
это
заслужил
(я
это
заслужил).
At
the
front
of
this
line
is
where
my
turn
at,
huh
В
начале
этой
очереди
- вот
где
моя
очередь,
а
Sometimes
you
need
a
friend
(Need
a
friend)
Иногда
тебе
нужен
друг
(нужен
друг).
Not
the
ones
that
just
show
up
and
don′t
put
nothin'
in
(Nothin′
in)
Не
те,
которые
просто
появляются
и
ничего
не
вкладывают
(ничего
не
вкладывают).
You
know
the
ones
that
lend
a
hand
and
wanna
see
you
win
(See
you
win)
Ты
знаешь
тех,
кто
протягивает
руку
помощи
и
хочет
увидеть,
как
ты
победишь
(увидеть,
как
ты
победишь).
When
you
come
up
on
a
lick,
make
sure
you
cut
'em
in
(Cut
′em
in)
Когда
вы
подходите
к
лизанию,
убедитесь,
что
вы
режете
их
(режете
их).
And
then
(Huh)
А
потом
(ха!)
Sometimes
you
need
a
foe
(You
need
a
foe)
Иногда
тебе
нужен
враг
(тебе
нужен
враг).
Men
gon'
lie
(Oh),
women
gon'
lie
(Oh)
Мужчины
будут
лгать
(о),
женщины
будут
лгать
(о).
You
lookin′
for
the
truth,
then
the
numbers
don′t
hide
(Oh)
Если
ты
ищешь
правду,
то
цифры
не
скроются
(о).
Lookin'
for
the
root
of
all
evil,
then
you
need
to
go
Ищешь
корень
всего
зла,
тогда
тебе
нужно
идти.
Open
up
the
briefcase,
see
it
with
your
eyes
(Oh)
Открой
портфель,
посмотри
на
него
своими
глазами.
Everybody
claim
to
be
greatest
of
all
times
Все
претендуют
на
то,
чтобы
быть
величайшими
из
всех
времен.
But
they
never
spend
a
day
in
the
Но
они
никогда
не
проводят
и
дня
в
...
Rain
in
the
front
line
(No
lie,
no
lie)
Дождь
на
линии
фронта
(без
лжи,
без
лжи)
Uh,
stop
playin′
on
my
phoneline
Э-э,
перестань
играть
на
моей
телефонной
линии
Shoot,
lock
and
load,
pull
up
in
the
space
coupe
Стреляй,
запирай
и
заряжай,
подъезжай
в
космическом
купе.
With
the
roof
optional,
wonder
why
they
follow
suit
С
опциональной
крышей,
интересно,
почему
они
следуют
этому
примеру
I've
been
groomed
from
the
womb,
came
out
of
my
mama
coochie
Я
был
ухожен
с
самого
чрева
матери,
вышел
из
маминой
киски.
With
some
brand
new
tennis
shoes,
faster
than
the
speedin′
bullet
В
новеньких
теннисных
туфлях,
быстрее,
чем
летящая
пуля.
Nah,
nah,
nah,
it's
cool,
it′s
cool,
Нет,
нет,
нет,
это
круто,
это
круто.
It's
cool
(Don't
play
with
it,
baby)
Это
круто
(не
играй
с
этим,
детка).
Say
what
you
gon′
do
with
that
(Stop
playin′
with
it,
baby)
Скажи,
что
ты
собираешься
с
этим
делать
(перестань
играть
с
этим,
детка).
Turn
around,
if
you
don't
do
it
now
(Don′t
play
with
it,
baby)
Повернись,
если
не
сделаешь
этого
сейчас
(не
играй
с
этим,
детка).
Exactly,
yeah,
'cause
you′re
not
built
like
that
Именно
так,
да,
потому
что
ты
не
так
сложен.
It's
not
a
game
Это
не
игра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Paak Anderson, Ryan Martinez, Dustin James Corbett, Nicholas Race, William Leonard Roberts, Chauncey Alexander Hollis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.