Anderson .Paak - Lockdown - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anderson .Paak - Lockdown - Radio Edit




Lockdown - Radio Edit
Карантин - радио-версия
You should've been downtown (word)
Тебе стоило быть в центре города (точно)
The people are risin' (for real?)
Народ поднимается (правда?)
We thought it was a lockdown (what?)
Мы думали, это карантин (что?)
They opened up fire (damn)
Они открыли огонь (чёрт)
Them bullets was flyin' (ooh)
Пули летали (ух)
Who said it was a lockdown? Goddamn lie
Кто сказал, что это карантин? Чертова ложь
Oh my, time heals all but you outta time now (now)
Ох, время лечит всё, но твое время вышло (вышло)
Judge gotta watch us from the clock tower (true)
Судья наблюдает за нами с часовой башни (правда)
Lil' tear gas cleared the whole place out
Немного слезоточивого газа очистило всю площадь
I'll be back with the hazmat for the next round
Я вернусь в костюме химзащиты к следующему раунду
We was tryin' to protest, then the fires broke out
Мы пытались протестовать, потом начались пожары
Look out for the secret agents, they be planted in the crowd
Остерегайтесь тайных агентов, они внедрены в толпу
Said, "It's civil unrest," but you sleep so sound
Говорят: "Это гражданские волнения", но ты спишь так крепко
Like you don't hear the screams when we catchin' beatdowns
Словно не слышишь криков, когда нас избивают
Stayin' quiet when they killin' -, but you speak loud
Молчишь, когда убивают черных, но громко говоришь
When we ride, got opinions comin' from a place of privilege
Когда мы выступаем, высказываешь мнение с позиции привилегированного
Sicker than the COVID, how they did him on the ground
Хуже, чем COVID, как они расправились с ним на земле
Speakin' of the COVID, is it still goin' around?
Кстати о COVID, он всё ещё бродит вокруг?
Oh, won't you tell me 'bout the lootin', what's that really all about?
О, расскажи мне о грабежах, что это вообще такое?
'Cause they throw away black lives like paper towels
Потому что они разбрасываются черными жизнями, как бумажными полотенцами
Plus unemployment rate, what, forty million now?
Плюс уровень безработицы, что, уже сорок миллионов?
Killed a man in broad day, might never see a trial
Убили человека средь бела дня, возможно, суда никогда не будет
We just wanna break chains like slaves in the South
Мы просто хотим разорвать цепи, как рабы на Юге
Started in the North End but we in the downtown
Начали на Северном конце, но мы в центре города
Riot cops try to block
Полиция пытается блокировать
Now we gotta show down, down (City of Los Angeles)
Теперь нам нужно показать им, кто мы (Город Лос-Анджелес)
(I hereby declare this to be an unlawful assembly)
(Настоящим объявляю это незаконным собранием)
(And in the name of the people of the State of California)
от имени народа штата Калифорния)
You should've been downtown
Тебе стоило быть в центре города
The people are risin' (right here)
Народ поднимается (прямо здесь)
We thought it was a lockdown
Мы думали, это карантин
They opened up fire
Они открыли огонь
Them bullets was flyin' (lockdown, we ain't gonna stop)
Пули летали (карантин, мы не остановимся)
Who said it was a lockdown? Goddamn lie ('cause they tell us to)
Кто сказал, что это карантин? Чертова ложь (потому что они нам так велят)
And downtown, where I got popped with the rubber bullet
И в центре города, где меня подстрелили резиновой пулей
Tre pound, got it in my name now, I'ma shoot it
Трехфунтовый, записал его на свое имя, теперь буду стрелять
Never understand why they do it
Никогда не пойму, зачем они это делают
Someone cut the channel off the news 'fore I looe it
Кто-нибудь, выключите новости, пока я не потерял самообладание
I ain't even trippin', if you with' it then we lootin'
Я даже не парюсь, если ты со мной, то мы грабим
Help me put this Louis in the back of Suzuki (ooh), o-he
Помоги мне засунуть этот Louis в багажник Suzuki (ух), о-хе
Had to break it down so smoothly (slow)
Пришлось все провернуть так гладко (медленно)
They gon' say, "It's not about race," but we movin', ho, pow (okay)
Они скажут: "Дело не в расе", но мы двигаемся, хо, пау (ладно)
Got the tre pound, had to put in my name
Взял трехфунтовый, пришлось записать на свое имя
Wish a - play now (yeah)
Жаль, что сейчас не играют (да)
Any given day, I'll be headed to the pulpits (yeah)
В любой день я могу отправиться на кафедру (да)
Say a lil' prayer, matter fact, I need two of 'em (ooh)
Прочитать небольшую молитву, собственно, мне нужно две (ух)
Won't he do it? Won't he do it? (Ooh)
Сделает ли он это? Сделает ли он это? (Ух)
This ain't '92 so we learn the new rules
Это не 92-й, так что мы учим новые правила
- Got hip so we don't loot the projects
Поумнели, поэтому не грабим проекты
'Bout to hit Rodeo with my lil' cousin Marcus
Собираюсь пройтись по Родео с моим младшим кузеном Маркусом
Someone threw a whole brick in the Neiman Marcus
Кто-то бросил целый кирпич в Neiman Marcus
Help me put the whole mannequin in the Charger
Помоги мне засунуть весь манекен в Charger
You should've been downtown (down)
Тебе стоило быть в центре города центре)
The people are risin' (look around)
Народ поднимается (оглянись)
We thought it was a lockdown (lockdown)
Мы думали, это карантин (карантин)
They opened up fire (had to get low, fire)
Они открыли огонь (пришлось пригнуться, огонь)
Them bullets was flyin' (down, down)
Пули летали (вниз, вниз)
Who said it was a lockdown? Goddamn lie (ooh-wee)
Кто сказал, что это карантин? Чертова ложь (ух-ты)
Lockdown, we ain't gotta stop 'cause they tell us to
Карантин, нам не нужно останавливаться, потому что они нам так велят
In downtown, where I got popped with the rubber bullet
В центре города, где меня подстрелили резиновой пулей
Tre pound (uh), got it in my name now, I'ma shoot it
Трехфунтовый (а), записал его на свое имя, теперь буду стрелять
Lockdown, we ain't gotta stop 'cause they tell us to
Карантин, нам не нужно останавливаться, потому что они нам так велят
In downtown
В центре города





Writer(s): Jason Kevin Pounds, Brandon Paak Anderson, Jeffrey Gitelman, Kenya Rae Johnson, Vicky Nguyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.