Paroles et traduction Anderson .Paak - The Season/Carry Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Season/Carry Me
The Season/Carry Me (Сезон/Неси меня)
My
faith
is
buried
somewhere
underneath
the
town
Моя
вера
погребена
где-то
под
этим
городом
(Until
it's
paid
for)
(Пока
за
нее
не
заплачено)
Strawberry
season,
my
sweetheart
is
coming
‘round
Клубничный
сезон,
моя
милая
возвращается
(I
hear
it
rain
and
pour)
(Я
слышу,
как
идет
дождь)
How
did
you
find
me
here?
It
must
be
perfect
timing
Как
ты
нашла
меня
здесь?
Должно
быть,
идеальное
время
(Forever
grateful)
(Вечно
благодарен)
If
I
didn't
love
you
then
I
damn
sure
love
you
now
Если
я
не
любил
тебя
раньше,
то
теперь
я
точно
люблю
(Fruit
of
your
labor)
(Плод
твоих
трудов)
Say
ain't
shit
change
but
the
bank
statements
Говорят,
ничего
не
изменилось,
кроме
банковских
выписок
Spent
the
summer
in
the
wave
with
the
beach
babies
Провел
лето
на
волнах
с
пляжными
красотками
Threw
your
chula
in
the
buggie
Закинул
твою
малышку
в
багги
With
the
top
down
up
the
PCH
Со
спущенным
верхом
по
Тихоокеанскому
шоссе
I'm
heading
north,
I
hope
it
doesn't
rain
Я
еду
на
север,
надеюсь,
дождя
не
будет
Went
from
playing
community
ball
to
balling
with
the
majors
Перешел
от
игры
в
местной
лиге
к
игре
с
профи
(Oh,
what
you
major?)
(О,
и
по
какой
специальности?)
Yeah
nigga
I
ran
bases,
pitch
flame
Да,
братан,
я
бегал
по
базам,
метал
огонь
I
call
plays,
remove
labels
Я
разыгрываю
комбинации,
снимаю
ярлыки
And
fuck
fame,
that
killed
all
my
favorite
entertainers
И
к
черту
славу,
она
убила
всех
моих
любимых
артистов
(Nothing
short
of
amazing,
ooh
yeah)
(Просто
потрясающе,
о
да)
But
I'm
short
on
my
patience
Но
у
меня
мало
терпения
See,
I
don't
play
that
shit,
I
don't
ever
forget
Видишь
ли,
я
не
играю
в
эти
игры,
я
никогда
не
забываю
And
don't
forget
that
dot,
nigga
you
paid
for
it
И
не
забудь
ту
точку,
братан,
ты
за
нее
заплатил
I
spent
years
being
called
out
my
name
Я
годами
терпел,
когда
меня
называли
не
по
имени
Living
under
my
greatness
Живя
в
тени
своего
величия
But
what
don't
kill
me
is
motivation
Но
то,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
сильнее
My
faith
is
buried
somewhere
underneath
the
town
Моя
вера
погребена
где-то
под
этим
городом
(Until
it's
paid
for)
(Пока
за
нее
не
заплачено)
Strawberry
season,
my
sweetheart
is
coming
‘round
Клубничный
сезон,
моя
милая
возвращается
(I
hear
it
rain
and
pour)
(Я
слышу,
как
идет
дождь)
How
did
you
find
me
here?
It
must
be
perfect
timing
Как
ты
нашла
меня
здесь?
Должно
быть,
идеальное
время
(Forever
grateful)
(Вечно
благодарен)
If
I
didn't
love
you
then
I
damn
sure
love
you
now
Если
я
не
любил
тебя
раньше,
то
теперь
я
точно
люблю
(Fruit
of
your
labor)
(Плод
твоих
трудов)
Yeah,
say,
yeah
Да,
говорю,
да
Six
years
old
I
tried
my
first
pair
of
Jordans
on
В
шесть
лет
я
примерил
свою
первую
пару
Джорданов
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
It
was
late
in
the
fall
I
caught
a
glimpse
of
my
first
love,
my
God
Поздней
осенью
я
увидел
свою
первую
любовь,
своего
Бога
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
Knees
hit
the
floor,
screams
to
the
Lord
Колени
упали
на
пол,
крики
к
Господу
Why
they
had
to
take
my
ma?
Почему
они
забрали
мою
маму?
(Momma
carry
me?)
(Мама,
понеси
меня?)
To
the
early
morn
До
самого
утра
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
To
the
early
morning
До
самого
утра
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
Hey,
hey,
hey,
gather
‘round
hustlers
Эй,
эй,
эй,
собирайтесь,
дельцы
That
is
if
you're
still
living
Если
вы
еще
живы
And
get
on
down
before
the
judge
give
the
sentence
И
пригнитесь,
прежде
чем
судья
вынесет
приговор
A
few
more
rounds
before
the
feds
come
and
get
you
Еще
пару
раундов,
прежде
чем
федералы
придут
и
заберут
вас
Is
you
gonna
smile
when
your
date
gets
issued?
Будешь
ли
ты
улыбаться,
когда
тебе
назначат
дату?
You
know
them
feds
taking
pictures
Ты
же
знаешь,
эти
федералы
фотографируют
Your
mom's
in
prison,
your
father
need
a
new
kidney
Твоя
мама
в
тюрьме,
твоему
отцу
нужна
новая
почка
You
family's
splitting,
rivalries
between
siblings
Твоя
семья
разваливается,
соперничество
между
братьями
и
сестрами
If
cash
ain't
king
it's
damn
sure
the
incentive
Если
деньги
не
главное,
то
это
чертовски
хороший
стимул
And
good
riddance
И
скатертью
дорога
Is
the
element
of
danger
an
important
factor
for
the
members
of
your
peer
group?
Является
ли
элемент
опасности
важным
фактором
для
членов
твоей
группы?
Yes,
you
might
say
that.
Why
don't
you
give
it
a
try
and
find
out
for
yourself?
Да,
можно
сказать
и
так.
Почему
бы
тебе
не
попробовать
и
не
узнать
самому?
‘Bout
the
year
Drizzy
and
Cole
dropped
Примерно
в
тот
год,
когда
Дриззи
и
Коул
выпустили
свои
альбомы
Before
K.Dot
had
it
locked
До
того,
как
Кендрик
взял
все
в
свои
руки
I
was
sleeping
on
the
floor,
newborn
baby
boy
Я
спал
на
полу,
новорожденный
ребенок
Tryna
get
my
money
pot
so
wifey
wouldn't
get
deported
Пытался
заработать
денег,
чтобы
жену
не
депортировали
Cursing
the
heavens,
falling
out
of
orbit
Проклиная
небеса,
сходя
с
орбиты
Tryna
roll
this
seven,
tryna
up
my
portion
Пытался
выбросить
семерку,
пытался
увеличить
свою
долю
What
about
your
goals?
What
about
your
leverage?
А
как
насчет
твоих
целей?
А
как
насчет
твоего
преимущества?
So
they
don't
force
you
into
some
hole
Чтобы
они
не
загнали
тебя
в
какую-нибудь
дыру
What's
the
meaning
of
my
fortune
reading?
В
чем
смысл
моего
предсказания
судьбы?
When
I
crack
the
cookie
all
it
said
was
"keep
dreaming"
Когда
я
расколол
печенье,
там
было
написано
только
"продолжай
мечтать"
When
I
look
at
my
tree,
I
see
leaves
missing
Когда
я
смотрю
на
свое
дерево,
я
вижу,
что
не
хватает
листьев
Generations
of
harsh
living
and
addiction
Поколения
тяжелой
жизни
и
зависимости
I
came
to
visit
during
the
seven
year
stint
Я
приехал
навестить
тебя
во
время
твоего
семилетнего
срока
But
they
wouldn't
let
me
in
because
my
license
suspended
Но
меня
не
пустили,
потому
что
мои
права
приостановлены
Now
I'm
scraping
the
pennies
just
to
kiss
you
on
your
cheek
Теперь
я
собираю
копейки,
чтобы
поцеловать
тебя
в
щеку
It's
gonna
be
a
couple
weeks
before
I
get
it
Пройдет
пара
недель,
прежде
чем
я
их
получу
I
know
you
miss
me
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
мне
Six
years
old
I
tried
my
first
pair
of
Jordans
on
В
шесть
лет
я
примерил
свою
первую
пару
Джорданов
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
It
was
late
in
the
fall
I
caught
a
glimpse
of
my
first
love,
my
God
Поздней
осенью
я
увидел
свою
первую
любовь,
своего
Бога
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
Knees
hit
the
floor,
screams
to
the
Lord
Колени
упали
на
пол,
крики
к
Господу
Why
they
had
to
take
my
ma?
Почему
они
забрали
мою
маму?
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
понеси
меня?)
To
the
early
morn
До
самого
утра
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
To
the
early
morning
До
самого
утра
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
Yeah,
oh,
oh,
oh
Да,
о,
о,
о
And
one
of
these
is
my
rise
И
одно
из
них
- мой
взлет
One
of
these
is
my
downfall
Одно
из
них
- мое
падение
And
I'm
the
one
to
make
it
right
И
я
тот,
кто
все
исправит
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить
And
one
of
these
is
my
rise
И
одно
из
них
- мой
взлет
One
of
these
is
my
downfall
Одно
из
них
- мое
падение
And
I'm
the
one
to
make
it
right
И
я
тот,
кто
все
исправит
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
To
the
early
morning
До
самого
утра
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
To
the
early
morning
До
самого
утра
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
понести
меня?)
I
see
here
they
call
you
a
masochist
Я
вижу,
здесь
тебя
называют
мазохистом
I
like
pain
Мне
нравится
боль
Can
you
be
specific?
What
kind
of
pain
do
you
like?
Можешь
уточнить?
Какая
боль
тебе
нравится?
Any
kind
of
pain
Любая
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICK DOUTHIT, BRANDON PAAK, MATTHEW MERISOLA, WILLIAM WITHERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.