Anderson .Paak - The Season/Carry Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anderson .Paak - The Season/Carry Me




The Season/Carry Me
The Season/Carry Me (Сезон/Неси меня)
My faith is buried somewhere underneath the town
Моя вера погребена где-то под этим городом
(Until it's paid for)
(Пока за нее не заплачено)
Strawberry season, my sweetheart is coming ‘round
Клубничный сезон, моя милая возвращается
(I hear it rain and pour)
слышу, как идет дождь)
How did you find me here? It must be perfect timing
Как ты нашла меня здесь? Должно быть, идеальное время
(Forever grateful)
(Вечно благодарен)
If I didn't love you then I damn sure love you now
Если я не любил тебя раньше, то теперь я точно люблю
(Fruit of your labor)
(Плод твоих трудов)
Say ain't shit change but the bank statements
Говорят, ничего не изменилось, кроме банковских выписок
Spent the summer in the wave with the beach babies
Провел лето на волнах с пляжными красотками
Threw your chula in the buggie
Закинул твою малышку в багги
With the top down up the PCH
Со спущенным верхом по Тихоокеанскому шоссе
I'm heading north, I hope it doesn't rain
Я еду на север, надеюсь, дождя не будет
Went from playing community ball to balling with the majors
Перешел от игры в местной лиге к игре с профи
(Oh, what you major?)
(О, и по какой специальности?)
Yeah nigga I ran bases, pitch flame
Да, братан, я бегал по базам, метал огонь
I call plays, remove labels
Я разыгрываю комбинации, снимаю ярлыки
And fuck fame, that killed all my favorite entertainers
И к черту славу, она убила всех моих любимых артистов
(Nothing short of amazing, ooh yeah)
(Просто потрясающе, о да)
But I'm short on my patience
Но у меня мало терпения
See, I don't play that shit, I don't ever forget
Видишь ли, я не играю в эти игры, я никогда не забываю
And don't forget that dot, nigga you paid for it
И не забудь ту точку, братан, ты за нее заплатил
I spent years being called out my name
Я годами терпел, когда меня называли не по имени
Living under my greatness
Живя в тени своего величия
But what don't kill me is motivation
Но то, что меня не убивает, делает меня сильнее
My faith is buried somewhere underneath the town
Моя вера погребена где-то под этим городом
(Until it's paid for)
(Пока за нее не заплачено)
Strawberry season, my sweetheart is coming ‘round
Клубничный сезон, моя милая возвращается
(I hear it rain and pour)
слышу, как идет дождь)
How did you find me here? It must be perfect timing
Как ты нашла меня здесь? Должно быть, идеальное время
(Forever grateful)
(Вечно благодарен)
If I didn't love you then I damn sure love you now
Если я не любил тебя раньше, то теперь я точно люблю
(Fruit of your labor)
(Плод твоих трудов)
Yeah, say, yeah
Да, говорю, да
Six years old I tried my first pair of Jordans on
В шесть лет я примерил свою первую пару Джорданов
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
It was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my God
Поздней осенью я увидел свою первую любовь, своего Бога
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
Knees hit the floor, screams to the Lord
Колени упали на пол, крики к Господу
Why they had to take my ma?
Почему они забрали мою маму?
(Momma carry me?)
(Мама, понеси меня?)
To the early morn
До самого утра
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
To the early morning
До самого утра
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
Hey, hey, hey, gather ‘round hustlers
Эй, эй, эй, собирайтесь, дельцы
That is if you're still living
Если вы еще живы
And get on down before the judge give the sentence
И пригнитесь, прежде чем судья вынесет приговор
A few more rounds before the feds come and get you
Еще пару раундов, прежде чем федералы придут и заберут вас
Is you gonna smile when your date gets issued?
Будешь ли ты улыбаться, когда тебе назначат дату?
You know them feds taking pictures
Ты же знаешь, эти федералы фотографируют
Your mom's in prison, your father need a new kidney
Твоя мама в тюрьме, твоему отцу нужна новая почка
You family's splitting, rivalries between siblings
Твоя семья разваливается, соперничество между братьями и сестрами
If cash ain't king it's damn sure the incentive
Если деньги не главное, то это чертовски хороший стимул
And good riddance
И скатертью дорога
Is the element of danger an important factor for the members of your peer group?
Является ли элемент опасности важным фактором для членов твоей группы?
Yes, you might say that. Why don't you give it a try and find out for yourself?
Да, можно сказать и так. Почему бы тебе не попробовать и не узнать самому?
‘Bout the year Drizzy and Cole dropped
Примерно в тот год, когда Дриззи и Коул выпустили свои альбомы
Before K.Dot had it locked
До того, как Кендрик взял все в свои руки
I was sleeping on the floor, newborn baby boy
Я спал на полу, новорожденный ребенок
Tryna get my money pot so wifey wouldn't get deported
Пытался заработать денег, чтобы жену не депортировали
Cursing the heavens, falling out of orbit
Проклиная небеса, сходя с орбиты
Tryna roll this seven, tryna up my portion
Пытался выбросить семерку, пытался увеличить свою долю
What about your goals? What about your leverage?
А как насчет твоих целей? А как насчет твоего преимущества?
So they don't force you into some hole
Чтобы они не загнали тебя в какую-нибудь дыру
What's the meaning of my fortune reading?
В чем смысл моего предсказания судьбы?
When I crack the cookie all it said was "keep dreaming"
Когда я расколол печенье, там было написано только "продолжай мечтать"
When I look at my tree, I see leaves missing
Когда я смотрю на свое дерево, я вижу, что не хватает листьев
Generations of harsh living and addiction
Поколения тяжелой жизни и зависимости
I came to visit during the seven year stint
Я приехал навестить тебя во время твоего семилетнего срока
But they wouldn't let me in because my license suspended
Но меня не пустили, потому что мои права приостановлены
Now I'm scraping the pennies just to kiss you on your cheek
Теперь я собираю копейки, чтобы поцеловать тебя в щеку
It's gonna be a couple weeks before I get it
Пройдет пара недель, прежде чем я их получу
I know you miss me
Я знаю, ты скучаешь по мне
Six years old I tried my first pair of Jordans on
В шесть лет я примерил свою первую пару Джорданов
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
It was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my God
Поздней осенью я увидел свою первую любовь, своего Бога
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
Knees hit the floor, screams to the Lord
Колени упали на пол, крики к Господу
Why they had to take my ma?
Почему они забрали мою маму?
(Momma can you carry me?)
(Мама, понеси меня?)
To the early morn
До самого утра
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
To the early morning
До самого утра
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
Yeah, oh, oh, oh
Да, о, о, о
And one of these is my rise
И одно из них - мой взлет
One of these is my downfall
Одно из них - мое падение
And I'm the one to make it right
И я тот, кто все исправит
I wanna make it right
Я хочу все исправить
And one of these is my rise
И одно из них - мой взлет
One of these is my downfall
Одно из них - мое падение
And I'm the one to make it right
И я тот, кто все исправит
I wanna make it right
Я хочу все исправить
I wanna make it right
Я хочу все исправить
I wanna make it right
Я хочу все исправить
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
To the early morning
До самого утра
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
To the early morning
До самого утра
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
Oh lord
О, Господи
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
(Momma can you carry me?)
(Мама, можешь понести меня?)
I see here they call you a masochist
Я вижу, здесь тебя называют мазохистом
I like pain
Мне нравится боль
Can you be specific? What kind of pain do you like?
Можешь уточнить? Какая боль тебе нравится?
Any kind of pain
Любая боль





Writer(s): PATRICK DOUTHIT, BRANDON PAAK, MATTHEW MERISOLA, WILLIAM WITHERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.