Paroles et traduction Anderson .Paak - The Season/Carry Me
My
faith
is
buried
somewhere
underneath
the
town
Моя
вера
похоронена
где-то
под
городом.
(Until
it's
paid
for)
(Пока
не
будет
оплачено)
Strawberry
season,
my
sweetheart
is
coming
‘round
Клубничный
сезон,
моя
любимая
возвращается.
(I
hear
it
rain
and
pour)
(Я
слышу
дождь
и
лью)
How
did
you
find
me
here?
It
must
be
perfect
timing
Как
ты
нашел
меня
здесь?
должно
быть,
это
идеальное
время.
(Forever
grateful)
(Вечно
благодарна)
If
I
didn't
love
you
then
I
damn
sure
love
you
now
Если
бы
я
не
любила
тебя,
я
чертовски
уверена,
что
люблю
тебя
сейчас.
(Fruit
of
your
labor)
(Плод
твоего
труда)
Say
ain't
shit
change
but
the
bank
statements
Скажи,
что
ничего
не
изменилось,
но
выписки
из
банка.
Spent
the
summer
in
the
wave
with
the
beach
babies
Провел
лето
на
волне
с
детьми
на
пляже.
Threw
your
chula
in
the
buggie
Бросил
твою
чулу
в
багги.
With
the
top
down
up
the
PCH
С
верхом
вниз,
вверх
по
PCH.
I'm
heading
north,
I
hope
it
doesn't
rain
Я
направляюсь
на
север,
надеюсь,
не
будет
дождя.
Went
from
playing
community
ball
to
balling
with
the
majors
Прошел
путь
от
игры
в
комьюнити-бал
до
игры
с
мэрами.
(Oh,
what
you
major?)
(О,
какая
ты
главная?)
Yeah
nigga
I
ran
bases,
pitch
flame
Да,
ниггер,
я
управлял
базами,
Пич
пламя.
I
call
plays,
remove
labels
Я
называю
игры,
удаляю
ярлыки.
And
fuck
fame,
that
killed
all
my
favorite
entertainers
И
к
черту
славу,
которая
убила
всех
моих
любимых
артистов.
(Nothing
short
of
amazing,
ooh
yeah)
(Нет
ничего
удивительного,
О
да!)
But
I'm
short
on
my
patience
Но
мне
не
хватает
терпения.
See,
I
don't
play
that
shit,
I
don't
ever
forget
Видишь
ли,
я
не
играю
в
эту
хрень,
я
никогда
не
забуду.
And
don't
forget
that
dot,
nigga
you
paid
for
it
И
не
забывай
эту
точку,
ниггер,
ты
заплатил
за
нее.
I
spent
years
being
called
out
my
name
Я
провел
годы,
когда
меня
звали.
Living
under
my
greatness
Живу
под
моим
величием.
But
what
don't
kill
me
is
motivation
Но
что
меня
не
убивает,
так
это
мотивация.
My
faith
is
buried
somewhere
underneath
the
town
Моя
вера
похоронена
где-то
под
городом.
(Until
it's
paid
for)
(Пока
не
будет
оплачено)
Strawberry
season,
my
sweetheart
is
coming
‘round
Клубничный
сезон,
моя
любимая
возвращается.
(I
hear
it
rain
and
pour)
(Я
слышу
дождь
и
лью)
How
did
you
find
me
here?
It
must
be
perfect
timing
Как
ты
нашел
меня
здесь?
должно
быть,
это
идеальное
время.
(Forever
grateful)
(Вечно
благодарна)
If
I
didn't
love
you
then
I
damn
sure
love
you
now
Если
бы
я
не
любила
тебя,
я
чертовски
уверена,
что
люблю
тебя
сейчас.
(Fruit
of
your
labor)
(Плод
твоего
труда)
Yeah,
say,
yeah
Да,
скажи,
да.
Six
years
old
I
tried
my
first
pair
of
Jordans
on
В
шесть
лет
я
попробовал
свою
первую
пару
Джорданов.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
It
was
late
in
the
fall
I
caught
a
glimpse
of
my
first
love,
my
God
Это
было
поздно
осенью,
я
мельком
увидел
свою
первую
любовь,
мой
Бог.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
Knees
hit
the
floor,
screams
to
the
Lord
Колени
падают
на
пол,
кричат
Господу.
Why
they
had
to
take
my
ma?
Почему
они
забрали
мою
маму?
(Momma
carry
me?)
(Мама
носит
меня?)
To
the
early
morn
В
раннее
утро.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
To
the
early
morning
До
самого
утра.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
Hey,
hey,
hey,
gather
‘round
hustlers
Эй,
эй,
эй,
соберитесь
вокруг
ловушек!
That
is
if
you're
still
living
Это
если
ты
все
еще
живешь.
And
get
on
down
before
the
judge
give
the
sentence
И
спускайся,
пока
судья
не
вынес
приговор.
A
few
more
rounds
before
the
feds
come
and
get
you
Еще
несколько
раундов,
прежде
чем
придут
федералы
и
заберут
тебя.
Is
you
gonna
smile
when
your
date
gets
issued?
Ты
будешь
улыбаться,
когда
твое
свидание
выйдет
в
свет?
You
know
them
feds
taking
pictures
Ты
знаешь,
что
федералы
фотографируют.
Your
mom's
in
prison,
your
father
need
a
new
kidney
Твоя
мама
в
тюрьме,
твоему
отцу
нужна
новая
почка.
You
family's
splitting,
rivalries
between
siblings
Твоя
семья
раскалывается,
соперничество
между
братьями
и
сестрами.
If
cash
ain't
king
it's
damn
sure
the
incentive
Если
деньги
не
король,
это,
черт
возьми,
стимул.
And
good
riddance
И
скатертью
дорога!
Is
the
element
of
danger
an
important
factor
for
the
members
of
your
peer
group?
Является
ли
элемент
опасности
важным
фактором
для
членов
вашей
группы
сверстников?
Yes,
you
might
say
that.
Why
don't
you
give
it
a
try
and
find
out
for
yourself?
Да,
ты
можешь
так
сказать,
почему
бы
тебе
не
попробовать
и
не
выяснить
это
самому?
‘Bout
the
year
Drizzy
and
Cole
dropped
В
этом
году
Дриззи
и
Коул
упали.
Before
K.Dot
had
it
locked
До
того,
как
К.
дот
заперла
его.
I
was
sleeping
on
the
floor,
newborn
baby
boy
Я
спал
на
полу,
новорожденный
мальчик.
Tryna
get
my
money
pot
so
wifey
wouldn't
get
deported
Пытаюсь
достать
мои
деньги,
чтобы
женушку
не
депортировали.
Cursing
the
heavens,
falling
out
of
orbit
Проклинаю
небеса,
падаю
с
орбиты.
Tryna
roll
this
seven,
tryna
up
my
portion
Пытаюсь
скрутить
эту
семерку,
пытаюсь
поднять
свою
порцию.
What
about
your
goals?
What
about
your
leverage?
А
как
же
твои
цели?
как
же
твои
рычаги?
So
they
don't
force
you
into
some
hole
Так
что
они
не
заставляют
тебя
в
какую-то
дыру.
What's
the
meaning
of
my
fortune
reading?
В
чем
смысл
моего
гадания?
When
I
crack
the
cookie
all
it
said
was
"keep
dreaming"
Когда
я
треснул
печенье,
все,
что
он
сказал,
было"продолжай
мечтать".
When
I
look
at
my
tree,
I
see
leaves
missing
Когда
я
смотрю
на
свое
дерево,
я
вижу
пропавшие
листья.
Generations
of
harsh
living
and
addiction
Поколения
суровой
жизни
и
зависимости.
I
came
to
visit
during
the
seven
year
stint
Я
пришел
навестить
тебя
в
течение
семилетнего
пребывания.
But
they
wouldn't
let
me
in
because
my
license
suspended
Но
они
не
впустили
меня,
потому
что
моя
лицензия
приостановлена.
Now
I'm
scraping
the
pennies
just
to
kiss
you
on
your
cheek
Теперь
я
соскребаю
пенни,
чтобы
поцеловать
тебя
в
щеку.
It's
gonna
be
a
couple
weeks
before
I
get
it
Пройдет
пара
недель,
прежде
чем
я
получу
это.
I
know
you
miss
me
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
мне.
Six
years
old
I
tried
my
first
pair
of
Jordans
on
В
шесть
лет
я
попробовал
свою
первую
пару
Джорданов.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
It
was
late
in
the
fall
I
caught
a
glimpse
of
my
first
love,
my
God
Это
было
поздно
осенью,
я
мельком
увидел
свою
первую
любовь,
мой
Бог.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
Knees
hit
the
floor,
screams
to
the
Lord
Колени
падают
на
пол,
кричат
Господу.
Why
they
had
to
take
my
ma?
Почему
они
забрали
мою
маму?
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
To
the
early
morn
В
раннее
утро.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
To
the
early
morning
До
самого
утра.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
Yeah,
oh,
oh,
oh
Да,
о,
о,
о
...
And
one
of
these
is
my
rise
И
одно
из
них-мое
восхождение.
One
of
these
is
my
downfall
Одна
из
них-мое
падение.
And
I'm
the
one
to
make
it
right
И
я
тот,
кто
все
исправит.
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить.
And
one
of
these
is
my
rise
И
одно
из
них-мое
восхождение.
One
of
these
is
my
downfall
Одна
из
них-мое
падение.
And
I'm
the
one
to
make
it
right
И
я
тот,
кто
все
исправит.
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить.
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить.
I
wanna
make
it
right
Я
хочу
все
исправить.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
To
the
early
morning
До
самого
утра.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
To
the
early
morning
До
самого
утра.
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
ты
можешь
меня
нести?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(Мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
(Momma
can
you
carry
me?)
(мама,
можешь
ли
ты
нести
меня?)
I
see
here
they
call
you
a
masochist
Я
вижу,
тебя
называют
мазохистом.
I
like
pain
Мне
нравится
боль.
Can
you
be
specific?
What
kind
of
pain
do
you
like?
Можешь
ли
ты
быть
особенным?какая
боль
тебе
нравится?
Any
kind
of
pain
Любая
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICK DOUTHIT, BRANDON PAAK, MATTHEW MERISOLA, WILLIAM WITHERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.