Paroles et traduction Anderson .Paak - 'Til It's Over
'Til It's Over
'Til It's Over (До тех пор, пока все не кончится)
We
stayed
up
all
night
watching
the
comedy
show
Мы
не
спали
всю
ночь,
смотря
комедию
That
aged
whiskey
and
hydro
Потягивая
виски
и
травку
Good
lord,
what
a
nice
conversation
Господи,
такой
приятный
разговор!
I'm
too
floored
to
get
anywhere
safely
Я
так
ошарашен,
что
не
могу
безопасно
никуда
пойти
You
know
I
talk
about
you
highly
Ты
знаешь,
я
очень
хорошо
о
тебе
отзываюсь
I'm
fascinated
for
the
time
being
Я
пока
очарован
We
can
laugh
until
the
morning
Мы
можем
смеяться
до
утра
Or
we
can
dance
in
the
hallway
И
танцевать
в
коридоре
Only
one
more
night
in
Los
Angeles
Всего
одна
ночь
осталась
в
Лос-Анджелесе
I
really
thought
I
could
handle
it
Я
думал,
что
справлюсь
с
этим
But
the
funny
thing
is,
I
was
holding
back
tears
Но
смешно
то,
что
я
сдерживал
слезы
I
didn't
think
this
day
would
happen
Я
не
думал,
что
этот
день
вообще
наступит
I
give
all
this
up
for
a
chance
at
it
Я
отказываюсь
от
всего
ради
шанса
You
would
have
thought
I'd
be
the
man
for
this
Ты
бы
мог
подумать,
что
я
готов
к
этому
But
the
funny
thing
is,
we
can
never
stay
here
Но,
смешно
то,
что
мы
никогда
не
сможем
остаться
здесь
I
didn't
think
this
day
could
happen
Я
не
думал,
что
этот
день
может
наступить
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
And
don't
all
this
new
music
sound
the
same?
И
разве
вся
эта
новая
музыка
не
звучит
одинаково?
Yeah,
we
must
be
getting
old
and
grey
Да,
мы,
должно
быть,
стареем
и
седеем
We
left
early,
girl,
that
band
was
shitty
anyway
Мы
ушли
пораньше,
дорогая,
эта
группа
все
равно
была
дерьмовой
We
went
home
and
left
our
clothes
up
in
the
living
space,
aye
Мы
пошли
домой
и
оставили
одежду
в
гостиной,
вот
так!
Would
you
stay
if
your
heart
had
the
power?
Осталась
бы
ты,
если
бы
твое
сердце
могло?
Would
you
run
and
find
another
life
to
imitate?
Ты
бы
побежала
и
нашла
другую
жизнь
для
подражания?
It's
important
that
we
make
the
best
of
short
time
Важно,
чтобы
мы
максимально
использовали
короткое
время
You
could
never
be
my
one
and
only,
anyway
Ты
все
равно
никогда
не
сможешь
быть
моей
единственной
Say,
can't
a
young
man
dream?
Скажи,
разве
молодой
человек
не
может
мечтать?
Can't
we
all
live
the
life
on
a
widescreen?
Разве
мы
все
не
можем
жить
полной
жизнью?
What's
the
point?
Yeah
В
чем
смысл?
Yeah,
we
had
fun,
if
only
for
the
time
being
Да,
мы
прекрасно
провели
время,
по
крайней
мере,
на
время
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride
it
'til
it's
over
Я
буду
кататься,
пока
не
кончится
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
I'ma
ride,
I'ma
ride
Я
буду
кататься,
буду
кататься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEFF KLEINMAN, BRANDON PAAK ANDERSON, MICHAEL UZOWURU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.