Paroles et traduction Andery Toronto - Кипиш
Пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
rushing
to
the
commotion
Когда
рычит
мотор
у
аппарата,
When
the
engine
roars
in
the
car,
Когда
в
салоне
грубые
ребята
(эй)
When
there
are
rude
guys
in
the
cabin
(hey)
Когда
не
знаешь,
каким
будем
финиш
When
you
don't
know
what
the
outcome
will
be
Отойди,
ты
чё
не
видишь?
Move
away,
don't
you
see?
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
В
районе
слухам
приделали
ноги
Rumors
were
put
into
motion
in
the
district
Слухи
за
нами
пошли
по
дороге
Rumors
followed
us
on
the
road
Это
дорога
трудная
и
терниста
It's
a
tough
and
thorny
road
Тест
для
оптимистов
A
test
for
optimists
Фортуна
— это
бизнес.
Зачем
тебе
приз,
а?
Fortune
is
business.
Why
do
you
want
a
prize?
Если
мутишь
чейз,
ты
же
не
из
gangsta
If
you're
chasing
after
something,
you're
not
from
the
gangsta
Зачем
тебе
бабки?
Лучше
поделись
Why
do
you
need
the
dough?
Better
share
it
Если
не
захочешь
— тебя
уебет
полиция
If
you
don't
want
to,
the
police
will
beat
you
Это,
как
традиция
— малый,
средний
бизнес
This
is
like
a
tradition
— a
small,
medium-sized
business
Дарит
дядям
на
погонах
две
звезды.
И
сила
вся
в
наряде
Gives
two
stars
to
the
men
in
uniform.
And
the
authority
is
in
the
outfit
Это
как
проклятие.
Правда
есть,
но
ты
в
неё
веришь
It's
like
a
curse.
The
truth
is
there,
but
you
believe
in
it
И
поэтому,
ты
слышишь,
как
пацаны
летят...
And
that's
why
you
hear
the
lads
flying...
Пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Сыну
депутата
разбили
мандат
The
son
of
a
deputy
had
his
mandate
broken
Те,
у
кого
батя
не
депутат
Those
whose
father
is
not
a
deputy
Сына
накосячил
— значит,
виноват
The
son
messed
up
— it
means
he's
guilty
Но
не
всем
дано
принять
этот
расклад
But
not
everyone
is
given
to
accept
this
situation
Вот
он
результат
Here's
the
result
Тебя
покинут
на
ровном
месте,
Аривидерчи!
(аривидерчи)
You're
gonna
be
left
stranded,
goodbye!
(goodbye)
Бро,
будь
попроще
(бро
будь
попроще)
так
будет
легче
(так
будет
легче)
Bro,
be
easier
(bro,
be
easier)
it
will
be
better
(it
will
be
better)
Конечно,
если
ты
не
журналист
не
топ
партист
Of
course,
if
you're
not
a
journalist
or
a
top
party
member
Не
чей-то
брат
(не
чей-то
брат)
хотя
не
факт
(хотя
не
факт)
Not
someone's
brother
(not
someone's
brother)
although
not
the
fact
(although
not
the
fact)
Тут,
комерсы
жмут
на
педаль
и
со
шлейфом
уходят
на
запад
(запад)
Here,
businessmen
press
the
pedal
and
with
their
henchmen
go
to
the
West
(West)
Стопку
дипломов
и
грамоты
от
всей
души
за
борт
(за
борт)
A
stack
of
diplomas
and
certificates
from
the
bottom
of
my
heart
overboard
(overboard)
Свой
капитал
через
фирмы
по
схеме
выведит
в
офшоры
Through
companies,
their
capital
will
be
withdrawn
offshore
according
to
the
scheme
Я
помню,
примерно
три
года
назад
так
кормились
районы
I
remember,
about
three
years
ago,
that's
how
the
districts
were
fed
Ты
скажешь
традиш,
кричать
ну
как
нужна
диш
You'll
say
it's
traditional,
shouting
as
if
you
need
dough
Не
дай
Бог
это
услышать.
Не
знаешь
кто
имеет
риш
God
forbid
you
hear
this.
You
don't
know
who
has
the
money
Тут
все
хотят
лучшей
жизни,
но
мало
кто
понимает
Everybody
here
wants
a
better
life,
but
few
people
understand
Что
весь
этот
левый
кипиш
на
нас
всех
влияет
That
all
this
commotion
that's
going
on
the
left
affects
all
of
us
Пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Пацаны
летят,
пацаны
летят
на
кипиш
The
lads
are
flying,
the
lads
are
flying
to
the
commotion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей ищенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.