Paroles et traduction Andery Toronto - Обычная песня
Обычная песня
The usual song
Один
из
тех
домов,
в
котором
роскошь
только
снится
One
of
those
houses
in
which
luxury
is
only
a
dream
Все
как
у
всех
как
говориться
В
нем
обычная
Everything
is
like
everyone
else's,
as
they
say
In
it.
семья,
обычный
быт
и
все
как-то
обычней
некуда
family,
ordinary
life
and
everything
is
somehow
more
ordinary
than
ever
Там
рыбка
из
пруда,
There's
a
fish
from
the
pond,
и
жизнь
из
рук
не
выпуская
не
вода.
And
life
is
not
water
out
of
your
hands.
Средняя
зарплата
как
залог
стабильности
Average
salary
as
a
guarantee
of
stability
Маленький
человек
без
шанса
вырасти
A
little
man
with
no
chance
to
grow
up
Вокруг
все
говорят
тебе
не
нужно
то,
чего
так
сильно
хочешь
Everyone
around
says
you
don't
need
what
you
want
so
much.
Зачем
быть
лучшим
там,
где
в
среднем
все
живут
не
очень
Why
be
the
best
in
a
place
where,
on
average,
everyone
doesn't
live
very
well
Ужин
на
столе,
из
заменителя
еды
Dinner
on
the
table,
from
a
meal
substitute
В
сердце
нефте-газо-добывающей
страны
In
the
heart
of
an
oil
and
gas
producing
country
Где
старики
на
кассе
недопонимают
Where
the
old
people
at
the
checkout
misunderstand
Почему
всю
жизнь
пахали,
а
сейчас
недоедают
Why
have
they
been
plowing
all
their
lives,
and
now
they
are
malnourished
Почему
не
соблюдается
закон
теми,
Why
is
the
law
not
being
followed
by
those,
кто
его
пишет
Расскажет
по
ТВ
лицо
с
афиши
who
writes
it
Will
tell
the
person
from
the
poster
on
TV
И
как
будто
даже
легче
после
этих
новостей
And
it
seems
even
easier
after
this
news
В
среднем
скрипим,
но
едем
В
городе
огни
приближают
утро
On
average,
we
creak,
but
we
drive
In
the
city,
the
lights
bring
the
morning
closer
Блики
встречных
фар
как
мотыльки
The
glare
of
oncoming
headlights
is
like
moths
Путь
осветят
на
секунду
После
скроются
в
ночи
The
path
will
be
illuminated
for
a
second
And
then
disappear
into
the
night
Они,
как
и
мы,
все
летят
куда-то
They,
like
us,
are
all
flying
somewhere
Не
боясь
упасть,
не
жалея
сил
Not
afraid
to
fall,
sparing
no
effort
Все
ради
того,
чтобы
добиться
результата
All
in
order
to
achieve
a
result
С
нами
бог,
он
нам
поможет,
God
is
with
us,
he
will
help
us,
я
не
раз
уже
просил.
▪️Спросишь
как
дела,
отвечу
как
обычно
I
have
already
asked
more
than
once.
▪️If
you
ask
how
you
are,
I
will
answer
as
usual
Вроде
не
слишком
плохо,
но
и
не
отлично
It
doesn't
seem
too
bad,
but
it's
not
great
either
Всегда
есть,
куда
расти,
есть
куда
падать,
но
мы
выбираем
первое
There
is
always
a
place
to
grow,
there
is
a
place
to
fall,
but
we
choose
the
first
Нам
нужно
все
и
сразу,
это
так,
чисто
примерно
я
We
need
everything
at
once,
that's
right,
just
about
me
По
первому
передают
говорят,
что
все
стабильно
On
the
first
broadcast,
they
say
that
everything
is
stable
Как
хэппи-энд
в
американских
фильмах.
Like
a
happy
ending
in
American
movies.
На
мобильном
я
листаю
ленту
Инстаграма
как-то
странно
On
my
mobile,
I'm
flipping
through
the
Instagram
feed
in
a
strange
way
Вроде
в
стране
кризис,
но
все
больше
новых
ламбо
Больше
ролсов,
It
seems
that
there
is
a
crisis
in
the
country,
but
there
are
more
and
more
new
lambo
rolls,
больше
порше,
more
porsche,
больше
кэша
и
понтов
На
зарубежные
счета
сложи
финансы
на
потом
more
cash
and
show-offs
To
foreign
accounts
lay
down
your
finances
for
later
Трать
как
можно
больше,
чтобы
четко
рисануться
Перед
теми,
Spend
as
much
as
possible
to
clearly
show
off
In
front
of
those,
кто
от
бабок
прутся,
who
gets
rid
of
the
money,
рядом
с
тобой
трутся
Беспонтовейшая
туса
их
парад
еблоторговли
next
to
you,
the
most
senseless
party
is
rubbing
their
parade
of
fucking
trade
Залетел
туда
на
час,
после
слился
в
грубой
форме
I
flew
in
there
for
an
hour,
then
merged
in
a
rough
form
Для
меня
ближе
тот,
кто
душой
богат,
For
me,
the
one
who
is
rich
in
soul
is
closer,
но
по
финансам
беден.
Скрипим,
but
financially
poor.
Creaking,
но
едем...
В
городе
огни
приближают
утро
But
we're
going...
In
the
city,
the
lights
bring
the
morning
closer
Блики
встречных
фар
как
мотыльки
The
glare
of
oncoming
headlights
is
like
moths
Путь
осветят
на
секунду
После
скроются
в
ночи
The
path
will
be
illuminated
for
a
second
And
then
disappear
into
the
night
Они,
как
и
мы,
все
летят
куда-то
They,
like
us,
are
all
flying
somewhere
Не
боясь
упасть,
не
жалея
сил
Not
afraid
to
fall,
sparing
no
effort
Все
ради
того,
чтобы
добиться
результата
All
in
order
to
achieve
a
result
С
нами
бог,
он
нам
поможет,
я
не
раз
уже
просил.
God
is
with
us,
he
will
help
us,
I
have
already
asked
more
than
once.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей ищенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.