Paroles et traduction Andikiru - Mi Historia Entre Tus Dedos
Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
¡Ay
nomás!
Oh,
just
like
that!
Yo
pienso
que,
no
fueron
tan
inútiles
I
think,
they
were
not
so
useless
Las
noches
que
te
di
The
nights
that
I
gave
you
Te
marchas
y
que,
yo
no
intento
discutirtelo
You're
leaving
and
what,
I'm
not
trying
to
argue
with
you
Lo
sabes
y
lo
sé
You
know
and
I
know
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
At
least
stay
alone
tonight
Hasta
que
lo
comprenda
estás
segura
Until
I
understand
it
you
are
sure
Tal
vez,
es
que
me
voy
sintiendo
solo
Maybe,
it's
just
that
I'm
getting
lonely
Porqué
conozco
esa
sonrisa,
tan
definitiva
Why
do
I
know
that
smile,
so
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
to
myself
Me
abrió
tu
paraiso
Your
paradise
opened
for
me
Se
dice
que,
con
cada
hombre
It
is
said
that,
with
every
man
Hay
una
como
tú
There
is
one
like
you
Pero
mi
sitio,
lo
ocuparas
con
alguno
But
my
place,
you
will
occupy
it
with
some
Igual
que
yo,
mejor
lo
dudo
Just
like
me,
I
better
doubt
it
¿Porqué
está
vez
agachas
la
mirada?
Why
are
you
looking
down
this
time?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You're
asking
me
to
stay
friends
¿Amigos
para
que?,
maldita
sea
Friends
for
what?,
damn
it
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
ti
te
amo
I
forgive
a
friend,
but
I
love
you
Pueden
parecer
vulgares
mis
instintos
naturales
My
natural
instincts
may
seem
vulgar
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
one
thing
I
haven't
told
you
yet
Qué
mis
problemas
sabes
que,
se
llaman
tú
What
my
problems
do
you
know
what,
they
are
called
you
Solo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Just
for
that,
you
see
me
playing
hard
to
get
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
even
want
to
say
what
I've
failed
at
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
forgiven
you
too
Y
en
cambio
tú,
dices
lo
siento
no
te
quiero
And
instead
you,
you
say
sorry
I
don't
love
you
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
¿Qué
vas
a
hacer?
Busca
una
excusa
What
are
you
going
to
do?
Find
an
excuse
Y
luego
márchate
And
then
leave
Porque
de
mi,
no
deberías
preocuparte
Because
of
me,
you
shouldn't
worry
No
debes
provocarme
You
must
not
provoke
me
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
That
I'll
write
you
a
couple
of
songs
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando
pero
poco
en
las
palabras
Thinking
but
little
about
the
words
Y
al
abre
de
la
sonrisa
tan
definitiva
And
at
the
opening
of
the
smile
so
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mi
mismo
Your
smile
that
to
myself
Me
abrió
tu
paraiso
Your
paradise
opened
for
me
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
one
thing
I
haven't
told
you
yet
Qué
mis
problemas
sabes
que,
se
llaman
tú
What
my
problems
do
you
know
what,
they
are
called
you
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
the
only
reason
you
see
me
playing
hard
to
get
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
even
want
to
say
what
I've
failed
at
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
forgiven
you
too
En
cambio
tú,
dices
lo
siento
no
te
quiero
Instead
you,
you
say
sorry
I
don't
love
you
Y
te
me
vas
con
esa
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
that
story
between
your
fingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SPANISH BALLESTEROS, GIANLUCA GRIGNANI, MASSIMO LUCA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.