Paroles et traduction Andiroo - Drop the Bomb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop the Bomb
Lass die Bombe fallen
Aye
we
recording?
Hey,
nehmen
wir
auf?
I'm
just
fucking
playing,
I'm
my
own
engineer
Ich
spiel
nur
'n
bisschen
rum,
ich
bin
mein
eigener
Ingenieur
Y'all
wanted
a
single
Ihr
wolltet
eine
Single
I
was
gonna
releasing
something
off
the
new
album
Ich
wollte
eigentlich
was
vom
neuen
Album
veröffentlichen
Next
album,
2019
Nächstes
Album,
2019
But
I
don't
wanna
spoil
anything
Aber
ich
will
nichts
vorwegnehmen
2019,
Andiroo
2019,
Andiroo
Fuck
a
person
who
be
thinking
that
I
can't
make
it
Scheiß
auf
jeden,
der
denkt,
dass
ich
es
nicht
schaffen
kann
I'm
never
jaded
I
chase
it,
not
talking
about
alcohol
Ich
bin
nie
abgestumpft,
ich
jage
danach,
rede
nicht
von
Alkohol
But
a
bank,
and
I'm
gonna
be
out
here
impressing
Sondern
von
einer
Bank,
und
ich
werde
hier
draußen
beeindrucken
The
press
and
I
press
it
on
my
enemies
Die
Presse,
und
ich
presse
es
auf
meine
Feinde
I'm
not
a
phony,
bitch
come
at
me
Ich
bin
kein
Fake,
Schlampe,
komm
mir
entgegen
I'm
a
monster
Ich
bin
ein
Monster
Had
a
girlfriend,
I
tossed
her
Hatte
eine
Freundin,
hab
sie
abserviert
So
I
could
be
the
man
of
the
music
and
I
could
floss,
yuh
Damit
ich
der
Mann
der
Musik
sein
und
protzen
kann,
yuh
Flex,
next
up,
and
I'm
a
boss
then
Flex,
als
Nächstes,
und
ich
bin
dann
ein
Boss
Checks,
messed
up,
you
counted
wrong
friend
Schecks,
versaut,
du
hast
dich
verzählt,
Freund
Do
that
shit
again
and
you'll
be
on
my
last
nerve
Mach
das
nochmal
und
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
Driving
illegally
see
a
cop
and
I
past,
swerve
Fahre
illegal,
sehe
einen
Bullen
und
weiche
aus
And
I
don't
give
a
shit
about
the
ticket
I
can
pay
for
it,
but
I
won't
Und
ich
scheiß
auf
den
Strafzettel,
ich
kann
dafür
bezahlen,
aber
ich
werde
es
nicht
To
the
critics
I
don't
An
die
Kritiker,
ich
werde
nicht
Conversation
with
the
folk
Mich
mit
dem
Volk
unterhalten
Obligations
are
wrong
Verpflichtungen
sind
falsch
Call
me
off-brand
Eminem
but
I
take
that
as
a
compliment
Nenn
mich
Billigmarke
Eminem,
aber
ich
nehme
das
als
Kompliment
So
keep
saying
it
motivation
is
key,
it's
the
sediment
Also
sag
es
weiter,
Motivation
ist
der
Schlüssel,
es
ist
das
Sediment
Concrete
evidence
required
when
you
diss
me
Konkrete
Beweise
sind
erforderlich,
wenn
du
mich
disst
I
think
that
if
I
don't
find
me
Ich
denke,
wenn
ich
mich
nicht
finde
I
will
be
a
90
year
old
man
who's
blind
see
Werde
ich
ein
90-jähriger
blinder
Mann
sein,
siehst
du
Define
greedy,
society
making
it
3D
Definiere
gierig,
die
Gesellschaft
macht
es
3D
But
3 weeks
from
now
you
will
forget
the
Aber
in
3 Wochen
wirst
du
den
Purpose
of
today,
making
it
go
away
Zweck
von
heute
vergessen,
ihn
verschwinden
lassen
Recording
the
people
inside
of
my
studio
Die
Leute
in
meinem
Studio
aufnehmen
To
pave
the
way,
no
way
no
way
Um
den
Weg
zu
ebnen,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Futuristic
be
optimistic,
inspiring,
no
retiring
Futuristisch,
sei
optimistisch,
inspirierend,
kein
Ruhestand
Rewiring
to
fit
the
mood
today
Neu
verkabeln,
um
zur
heutigen
Stimmung
zu
passen
Not
requiring
to
change
Keine
Änderung
erforderlich
You
can
say
that
ain't
okay
Du
kannst
sagen,
dass
das
nicht
okay
ist
But
at
the
end
of
the
day
Aber
am
Ende
des
Tages
Who's
eating
off
the
microwave
Wer
isst
aus
der
Mikrowelle
Stay
in
your
own
lane
Bleib
auf
deiner
Spur
Pave
your
own
way
Geh
deinen
eigenen
Weg
But
don't
come
after
me
if
I'm
ever
bigger
than
Dre
Aber
komm
mir
nicht
hinterher,
wenn
ich
jemals
größer
bin
als
Dre
No
love
for
the
rappers
today
Keine
Liebe
für
die
Rapper
heute
They
won't
last,
not
a
decade
Sie
werden
nicht
durchhalten,
kein
Jahrzehnt
Not
a
parade,
none
of
us
say
Keine
Parade,
keiner
von
uns
sagt
That
you
will
be
great
Dass
du
großartig
sein
wirst
But
for
now
let
us
go
Aber
für
jetzt
lass
uns
gehen
And
rehearse,
all
our
flows
Und
proben,
all
unsere
Flows
And
the
verse,
that
we
know
Und
den
Vers,
den
wir
kennen
How
it's
so,
that
a
nerd
Wie
es
so
ist,
dass
ein
Nerd
Can
be
broke,
and
be
woke
Pleite
sein
kann,
und
wach
sein
kann
But
we
don't
ever
discredit
him
Aber
wir
diskreditieren
ihn
niemals
Shit
I'm
getting
tired
Scheiße,
ich
werde
müde
It's
all
good,
I
got
another
verse
in
me
Alles
gut,
ich
hab
noch
'nen
Vers
in
mir
Pretty
dope
instrumental
right
Ziemlich
geiles
Instrumental,
oder?
This
album's
gonna
be
fuckin'
sick
Dieses
Album
wird
verdammt
geil
I
don't
know
what
I'm
talking
about
Ich
weiß
nicht,
wovon
ich
rede
How
could
you
say
that
I'm
never
gonna
snap
Wie
kannst
du
sagen,
dass
ich
niemals
ausrasten
werde
Have
a
heart
attack
Einen
Herzinfarkt
haben
werde
Have
a
relapse
Einen
Rückfall
haben
werde
Have
a
recess
Eine
Pause
haben
werde
Bitch
I'm
a
snack
Schlampe,
ich
bin
ein
Leckerbissen
And
I'm
taking
your
girl
Und
ich
nehme
mir
deine
Freundin
I'm
the
best
in
the
world
Ich
bin
der
Beste
der
Welt
Watch
our
love
unfurl
Sieh
zu,
wie
sich
unsere
Liebe
entfaltet
Be
my
baby
my
girl
Sei
mein
Baby,
mein
Mädchen
If
you
don't
know
what
you're
missing
then
you're
missing
out
Wenn
du
nicht
weißt,
was
du
verpasst,
dann
verpasst
du
was
And
if
you
don't
know
what
you're
kissing
then
I
think
that
we're
making
out
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wen
du
küsst,
dann
denke
ich,
dass
wir
rummachen
Wait
what
is
this,
I
am
the
top
pick
Warte,
was
ist
das,
ich
bin
die
erste
Wahl
But
I
will
meet
girls
in
hot
topic
Aber
ich
werde
Mädchen
in
Hot
Topic
treffen
And
I
will
get
an
emo
one,
but
not
thick
Und
ich
werde
mir
eine
Emo-Braut
holen,
aber
keine
Dicke
And
I
won't
get
em
if
their
butt's
not
thick
Und
ich
werde
sie
nicht
nehmen,
wenn
ihr
Hintern
nicht
dick
ist
That
last
line
was
cringier
than
Morty
and
Rick
Diese
letzte
Zeile
war
peinlicher
als
Morty
und
Rick
No
disrespect
to
Justin
Roiland
Keine
Respektlosigkeit
gegenüber
Justin
Roiland
But
your
fan
base
is
so
annoying
Aber
eure
Fanbase
ist
so
nervig
Let's
tell
em
again
Sagen
wir
es
ihnen
nochmal
I
don't
give
a
shit
about
anyone
Ich
scheiße
auf
jeden
Not
even
my
friends
Nicht
mal
auf
meine
Freunde
Let's
tell
em
again
and
again
and
again
and
again
Sagen
wir
es
ihnen
immer
und
immer
wieder
How
I'm
gonna
snap
on
the
track
and
then
the
album
Wie
ich
auf
dem
Track
ausrasten
werde
und
dann
auf
dem
Album
Call
me
motor
cross
how
I'm
e-racing
these
tracks
Nenn
mich
Motocross,
wie
ich
diese
Tracks
runterrase
How
I
be
the
realist
who
be
spitting
the
facts
Wie
ich
der
Realste
bin,
der
die
Fakten
spittet
And
I
cause
em
all
to
have
a
heart
attack
Und
ich
verursache
bei
allen
einen
Herzinfarkt
And
man
I
don't
have
a
cap
I
just
cap
em
Und
Mann,
ich
habe
keine
Kappe,
ich
übertreffe
sie
einfach
And
captain
jack
has
about
half
of
what
I
have
Und
Captain
Jack
hat
ungefähr
die
Hälfte
von
dem,
was
ich
habe
And
I
just
can't
see
the
past
Und
ich
kann
die
Vergangenheit
einfach
nicht
sehen
It
is
behind
my
back
Sie
liegt
hinter
meinem
Rücken
So
what
fuck
is
someone
going
to
do,
accuse
me
of
that
Also,
was
zum
Teufel
wird
jemand
tun,
mich
dessen
beschuldigen
When
will
I
stop
Wann
werde
ich
aufhören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andiroo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.