Andiroo - Mindset (feat. 26 Hold'n) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Andiroo - Mindset (feat. 26 Hold'n)




Mindset (feat. 26 Hold'n)
Mindset (feat. 26 Hold'n)
Yeah
Yeah
While I'm living like I'm in a different house
Während ich lebe, als wäre ich in einem anderen Haus
Everybody's living like they're winning now
Leben alle anderen, als würden sie gerade gewinnen
They ain't see the shit I go through every day to make a living
Sie sehen nicht, was ich jeden Tag durchmache, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen
They just don't know when I'm down
Sie wissen einfach nicht, wann es mir schlecht geht
Yeah they see comments and the presents that I get
Ja, sie sehen Kommentare und die Geschenke, die ich bekomme
I guess that means that I don't ever get depressed
Ich schätze, das bedeutet, dass ich niemals depressiv werde
I'm pressed that I don't have a right to be upset about my situation
Ich bin bedrückt, dass ich kein Recht habe, mich über meine Situation aufzuregen
So I hide myself from here on out
Also verstecke ich mich von nun an
And they're saying now I got an attitude
Und sie sagen jetzt, ich hätte eine Attitüde
With the fame and name I don't know how to prove
Mit dem Ruhm und Namen weiß ich nicht, wie ich beweisen soll
That I ain't different now I'm only sad as you
Dass ich jetzt nicht anders bin, ich bin nur traurig, so wie du
Too busy being lonely, time for you
Zu beschäftigt, einsam zu sein, Zeit für dich
Ain't a thing so I just made a promise to
Ist keine Sache, also habe ich mir nur versprochen
Never forget you made me this dude
Niemals zu vergessen, dass du mich zu diesem Typen gemacht hast
So I'm thankful every time I'm seeing you, yeah
Also bin ich jedes Mal dankbar, wenn ich dich sehe, yeah
And I'm really sorry to my brother, sister, mother
Und es tut mir wirklich leid für meinen Bruder, meine Schwester, meine Mutter
It's apologies I never miss but I just beat myself up
Es sind Entschuldigungen, die ich nie verpasse, aber ich mache mich selbst fertig
And yeah I'm bleeding but I'm never seeing if I'm changing so I'm leaving
Und ja, ich blute, aber ich sehe nie, ob ich mich verändere, also gehe ich
I'm sorry that I'm different, sorry that I'm living
Es tut mir leid, dass ich anders bin, es tut mir leid, dass ich lebe
How I'm wanting no one making my decisions
Wie ich will, dass niemand meine Entscheidungen trifft
And I miss the way I used to say that I just love myself every day but now I hate him
Und ich vermisse die Art, wie ich früher sagte, dass ich mich jeden Tag liebe, aber jetzt hasse ich ihn
And they say that I be acting different now, I'm just careful with the people I'm around
Und sie sagen, dass ich mich jetzt anders verhalte, ich bin nur vorsichtig mit den Leuten, mit denen ich zusammen bin
You ain't really know who's there for you or who's about your money
Du weißt nicht wirklich, wer für dich da ist oder wem es um dein Geld geht
If there's something more right now
Ob es im Moment etwas mehr gibt
You're making moves and everybody's jealous now
Du machst Fortschritte und alle sind jetzt neidisch
How did I caught up with this fucking crowd
Wie bin ich in diese verdammte Menge geraten
I ain't sign up for the pain and rain it's making me complain about my life I'm ending now
Ich habe mich nicht für den Schmerz und den Regen angemeldet, es bringt mich dazu, mich über mein Leben zu beklagen, ich beende es jetzt
Fuck
Scheiße
Fuck!
Scheiße!
How do I put this into words?
Wie drücke ich das in Worten aus?
Sorry mom and I'm sorry dad
Tut mir leid, Mama, und tut mir leid, Papa
I ain't mean to be someone else who tries to be what they really can't
Ich wollte nicht jemand anderes sein, der versucht, das zu sein, was er wirklich nicht kann
I ain't mean to have dreams in the hardest industry and without a plan
Ich wollte keine Träume in der härtesten Branche haben und ohne einen Plan
I was in a lot of pain, gun up to my brain tweaking off the fucking xans
Ich hatte große Schmerzen, die Waffe an mein Gehirn gerichtet, zitternd von den verdammten Xans
Where's my chance
Wo ist meine Chance
Where's my sympathy
Wo ist mein Mitgefühl
I was losing my friends and that was causing me the hostility
Ich verlor meine Freunde und das verursachte mir Feindseligkeit
But I don't get a fucking voice, no money equals no choice
Aber ich bekomme keine verdammte Stimme, kein Geld bedeutet keine Wahl
I'm used to drinking my pain away, so I don't make no noise
Ich bin es gewohnt, meinen Schmerz wegzutrinken, also mache ich keinen Lärm
Not one peep, no sleep, not a person cares about me
Keinen Pieps, keinen Schlaf, keine Person kümmert sich um mich
It's all about what they need, they want to take away what I dream
Es geht nur darum, was sie brauchen, sie wollen mir das nehmen, wovon ich träume
But I ain't giving into negativity and being someone you want me to be
Aber ich gebe der Negativität nicht nach und bin nicht jemand, der du willst, dass ich bin
Imma ride my pain into real fame cause I see a lot of possibility
Ich werde meinen Schmerz in echten Ruhm verwandeln, denn ich sehe eine Menge Möglichkeiten
I don't want to grow into a man, I don't wanna grow away from you
Ich will nicht zu einem Mann heranwachsen, ich will nicht von dir wegwachsen, meine Liebe.
Cause my mindset is on pain I feel like imma end up fucking hating you
Denn meine Denkweise ist auf Schmerz ausgerichtet, ich fühle mich, als würde ich dich am Ende verdammt hassen
My plan is not to be someone else and I hope you all can understand that
Mein Plan ist nicht, jemand anderes zu sein, und ich hoffe, ihr alle könnt das verstehen
I can't do this music on my own, I need support to be what I imagine
Ich kann diese Musik nicht alleine machen, ich brauche Unterstützung, um das zu sein, was ich mir vorstelle
Yeah
Yeah
How could somebody with so much attention be all by himself
Wie kann jemand mit so viel Aufmerksamkeit ganz allein sein
How could the love that he's getting be nothing but detrimental to his health
Wie kann die Liebe, die er bekommt, nichts anderes als schädlich für seine Gesundheit sein
How could he love all the praise that he's getting for being himself
Wie kann er all das Lob lieben, das er dafür bekommt, dass er er selbst ist
Be the reason he's insecure so when it's leaving he knows that he's never enough
Der Grund sein, warum er unsicher ist, so dass er, wenn es ihn verlässt, weiß, dass er nie genug ist
So he hides away blocking out anyone offering help?
Also versteckt er sich und blockt jeden ab, der Hilfe anbietet?
I just want someone to be there for me but I do not have any more love
Ich will nur, dass jemand für mich da ist, aber ich habe keine Liebe mehr
I'm picky with the ones that I be giving care to
Ich bin wählerisch mit denen, denen ich meine Fürsorge schenke
Even though I can't afford to lose anymore trust
Auch wenn ich es mir nicht leisten kann, noch mehr Vertrauen zu verlieren
I beat myself up like I'm stronger than I really am so I prove to you that I ain't broken
Ich mache mich selbst fertig, als wäre ich stärker, als ich wirklich bin, also beweise ich dir, dass ich nicht gebrochen bin
I'd stop but I know I just never have figured out how to get up
Ich würde aufhören, aber ich weiß, ich habe einfach nie herausgefunden, wie ich aufstehen soll
And I'm sick of the battles that run through my head
Und ich habe die Kämpfe satt, die durch meinen Kopf gehen
Living the past open scars that have bled
Ich lebe die Vergangenheit, offene Narben, die geblutet haben
Always regretting the things that I've said
Ich bereue immer die Dinge, die ich gesagt habe
Making my way to eternal regrets
Ich mache mich auf den Weg zu ewigen Reuegefühlen
I walk my depression and make sure it's fed
Ich gehe mit meiner Depression spazieren und sorge dafür, dass sie genährt wird
I could make the choice of religion and cleanse
Ich könnte die Wahl der Religion treffen und mich reinigen
But I feel a little bit safer when I'm never happy
Aber ich fühle mich ein bisschen sicherer, wenn ich nie glücklich bin
So maybe I'll pull on the trigger and then I'll be
Also vielleicht drücke ich den Abzug und dann werde ich
Just pretend I never felt the pain
Einfach so tun, als hätte ich den Schmerz nie gespürt
With how I'm acting I feel so insane
So wie ich mich verhalte, fühle ich mich so verrückt
I know I'm passionate about my past but it's inside my brain
Ich weiß, ich bin leidenschaftlich, was meine Vergangenheit angeht, aber sie ist in meinem Gehirn
Forget it now I shouldn't make excuses, or that's how my listeners end up in nooses
Vergiss es jetzt, ich sollte keine Ausreden suchen, oder meine Zuhörer enden sonst mit Schlingen
So I better be a positive influence, I'm a realistic person I know truth is
Also sollte ich lieber ein positiver Einfluss sein, ich bin ein realistischer Mensch, ich weiß, die Wahrheit ist
It's all about mindset but we're clueless
Es geht alles um die Denkweise, aber wir sind ahnungslos
And I know shit can go wrong but we'll heal the bruises
Und ich weiß, dass Scheiße schiefgehen kann, aber wir werden die blauen Flecken heilen
And I know I might be down and feeling useless
Und ich weiß, ich bin vielleicht niedergeschlagen und fühle mich nutzlos
But in the end we're all okay and I'm here to prove it
Aber am Ende sind wir alle okay, und ich bin hier, um es zu beweisen





Writer(s): Andrew Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.