Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saved
every
letter
you
wrote
me
Ich
habe
jeden
Brief,
den
du
mir
schriebst,
aufbewahrt
From
the
moment
I
read
them
Von
dem
Moment
an,
als
ich
sie
las
I
knew
you
were
mine,
said
you
were
mine
Wusste
ich,
du
gehörst
mir,
sagte,
du
gehörst
mir
I
thought
you
were
mine
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Do
you
know
what
Angelica
said
Weißt
du,
was
Angelica
sagte
When
we
saw
your
first
letter
arrive?
Als
wir
deinen
ersten
Brief
ankommen
sahen?
She
said,
"Be
careful
with
that
one,
love
Sie
sagte:
"Sei
vorsichtig
mit
diesem
Mann,
Liebes
He
will
do
what
it
takes
to
survive."
Er
wird
alles
tun,
um
zu
überleben."
You
and
your
words
flooded
my
senses
Du
und
deine
Worte
überfluteten
meine
Sinne
Your
sentences
left
me
defenseless
Deine
Sätze
machten
mich
wehrlos
You
built
me
palaces
out
of
paragraphs
Du
bautest
mir
Paläste
aus
Absätzen
You
built
cathedrals
Du
bautest
Kathedralen
I'm
re-reading
the
letters
you
wrote
me
Ich
lese
die
Briefe,
die
du
mir
schriebst,
erneut
I'm
searching
and
scanning
for
answers
Ich
suche
und
scanne
nach
Antworten
In
every
line,
for
some
kind
of
sign
In
jeder
Zeile,
nach
irgendeinem
Zeichen
And
when
you
were
mine
Und
als
du
mein
warst
The
world
seemed
to
Schien
die
Welt
zu
You
published
the
letters
she
wrote
you
Du
hast
die
Briefe
veröffentlicht,
die
sie
dir
schrieb
You
told
the
whole
world
how
you
brought
Du
hast
der
ganzen
Welt
erzählt,
wie
du
This
girl
into
our
bed
Dieses
Mädchen
in
unser
Bett
brachtest
In
clearing
your
name,
you
have
ruined
our
lives
Indem
du
deinen
Namen
reinwäschst,
hast
du
unser
Leben
ruiniert
Do
you
know
what
Angelica
said
Weißt
du,
was
Angelica
sagte
When
she
read
what
you'd
done?
Als
sie
las,
was
du
getan
hast?
She
said,
"You
have
married
an
Icarus
Sie
sagte:
"Du
hast
einen
Ikarus
geheiratet
He
has
flown
too
close
to
the
sun."
Er
ist
der
Sonne
zu
nahe
geflogen."
You
and
your
words,
obsessed
with
your
legacy
Du
und
deine
Worte,
besessen
von
deinem
Vermächtnis
Your
sentences
border
on
senseless
Deine
Sätze
grenzen
an
Unsinn
And
you
are
paranoid
in
every
paragraph
Und
du
bist
in
jedem
Absatz
paranoid
How
they
perceive
you
Wie
sie
dich
wahrnehmen
You,
you,
you...
Du,
du,
du...
I'm
erasing
myself
from
this
narrative
Ich
lösche
mich
selbst
aus
dieser
Erzählung
Let
future
historians
wonder
how
Eliza
Lass
zukünftige
Historiker
sich
fragen,
wie
Eliza
Reacted
when
you
broke
her
heart
Reagierte,
als
du
ihr
Herz
brachst
You
have
torn
it
all
apart
Du
hast
alles
zerstört
I
am
watching
it
Ich
sehe
es
Watching
it
burn
Sehe
es
brennen
The
world
has
no
right
to
my
heart
Die
Welt
hat
kein
Recht
auf
mein
Herz
The
world
has
no
place
in
our
bed
Die
Welt
hat
keinen
Platz
in
unserem
Bett
They
don't
get
to
know
what
I
said
Sie
erfahren
nicht,
was
ich
sagte
I'm
burning
the
memories
Ich
verbrenne
die
Erinnerungen
Burning
the
letters
that
might
have
redeemed
you
Verbrenne
die
Briefe,
die
dich
vielleicht
erlöst
hätten
You
forfeit
all
rights
to
my
heart
Du
verwirkst
alle
Rechte
an
meinem
Herzen
You
forfeit
the
place
in
our
bed
Du
verwirkst
den
Platz
in
unserem
Bett
You
sleep
in
your
office
instead
Du
schläfst
stattdessen
in
deinem
Büro
With
only
the
memories
Mit
nur
den
Erinnerungen
Of
when
you
were
mine
Daran,
als
du
mein
warst
I
hope
that
you
burn
Ich
hoffe,
dass
du
brennst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.