Paroles et traduction Andra Day - Lover Man
Lover Man
Мужчина моей мечты
I
don't
know
why
but
I'm
feeling
so
sad
Не
знаю
почему,
но
мне
так
грустно
I
long
to
try
something
I
never
had
Мне
так
хочется
попробовать
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
Never
had
no
kissin'
Никогда
меня
не
целовали
Oh,
what
I've
been
missin'
Ах,
как
много
я
упускаю
Lover
man,
oh,
where
can
you
be?
Мужчина
моей
мечты,
где
же
ты?
The
night
is
cold
and
I'm
so
all
alone
Ночь
такая
холодная,
а
я
совсем
одна
I'd
give
my
soul
just
to
call
you
my
own
Я
бы
душу
отдала,
чтобы
назвать
тебя
своим
Got
a
moon
above
me
Надо
мной
луна
But
no
one
to
love
me
Но
любить
меня
некому
Lover
man,
oh,
where
can
you
be?
Мужчина
моей
мечты,
где
же
ты?
I've
heard
it
said
Я
слышала
That
the
thrill
of
romance
Что
трепет
романтики
Can
be
like
a
heavenly
dream
Может
быть
подобен
небесному
сну
I
go
to
bed
with
a
prayer
that
you'll
make
love
to
me
Я
ложусь
спать
с
молитвой,
что
ты
будешь
любить
меня
Strange
as
it
seems
Как
бы
странно
это
ни
казалось
Someday
we'll
meet
Когда-нибудь
мы
встретимся
And
you'll
dry
all
my
tears
И
ты
вытрешь
все
мои
слезы
Then
whisper
sweet
И
будешь
шептать
мне
сладкие
Littlе
things
in
my
ears
Мелочи
на
ушко
A-hugging
and
a-kissing
Обнимать
и
целовать
Oh,
what
we've
been
missing
Ах,
как
много
мы
упускаем
Lovеr
man,
oh,
where
can
you
be?
Мужчина
моей
мечты,
где
же
ты?
I've
heard
it
said
Я
слышала
That
the
thrill
of
romance
Что
трепет
романтики
Can
be
like
a
heavenly
dream
Может
быть
подобен
небесному
сну
I
go
to
bed
with
a
prayer
that
you'll
make
love
to
me
Я
ложусь
спать
с
молитвой,
что
ты
будешь
любить
меня
Strange
as
it
seems
Как
бы
странно
это
ни
казалось
Someday
we'll
meet
Когда-нибудь
мы
встретимся
And
you'll
dry
all
my
tears
И
ты
вытрешь
все
мои
слезы
Then
whisper
sweet
И
будешь
шептать
мне
сладкие
Little
things
in
my
ears
Мелочи
на
ушко
A-hugging
and
a-kissing
Обнимать
и
целовать
Oh,
what
we've
been
missing
Ах,
как
много
мы
упускаем
Lover
man,
where
can
you
be?
Мужчина
моей
мечты,
где
же
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James O. Davis, Roger J. Ramirez, Jimmy Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.