Paroles et traduction Andra - Nebuni în noapte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebuni în noapte
Безумцы в ночи
Poate
undeva,
undeva
Может
быть,
где-то,
где-то
Poate
undeva,
undeva
Может
быть,
где-то,
где-то
Caut
numărul
la
care
dau
de
vocea
ta
Ищу
номер,
по
которому
услышу
твой
голос
Cineva
să-mi
spună
Кто-нибудь,
скажите
мне
Te-a
văzut
pe
undeva
Вы
видели
тебя
где-нибудь
M-am
uitat
peste
tot
după
tine,
să
știi
Я
искала
тебя
повсюду,
знаешь
ли
În
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
В
журналах,
газетах,
Желтых
страницах
Rătăcind
printre
foi
am
ajuns
să-ți
spun
Блуждая
среди
страниц,
я
пришла
к
тому,
чтобы
сказать
тебе
Poate
undeva,
undeva
e
un
colț
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
уголок
мира
Un
loc
pierdut,
unde
străzile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
у
улиц
нет
названий
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
în
șoapte
Никакого
багажа,
только
смелость,
планы,
сказанные
шепотом
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
în
noapte
Если
бы
ты
был
рядом,
мы
были
бы
безумцами
в
ночи
Nebuni
în
noapte
Безумцами
в
ночи
Spune-mi
de
ce
oare
îmi
place
să
tot
port
cămașa
ta
Скажи
мне,
почему
мне
нравится
носить
твою
рубашку
Se
pare
că-n
lumea
asta,
tot
ce
îți
doresti,
nu
poți
avea
Похоже,
что
в
этом
мире
всего,
чего
хочешь,
не
получишь
M-am
uitat
peste
tot
după
tine,
să
știi
Я
искала
тебя
повсюду,
знаешь
ли
În
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
В
журналах,
газетах,
Желтых
страницах
Rătăcind
printre
foi
am
ajuns
să-ți
spun
Блуждая
среди
страниц,
я
пришла
к
тому,
чтобы
сказать
тебе
Poate
undeva,
undeva
e
un
colț
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
уголок
мира
Un
loc
pierdut,
unde
străzile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
у
улиц
нет
названий
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
în
șoapte
Никакого
багажа,
только
смелость,
планы,
сказанные
шепотом
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
în
noapte
Если
бы
ты
был
рядом,
мы
были
бы
безумцами
в
ночи
Nebuni
în
noapte
Безумцами
в
ночи
Am
fi
ajuns
acolo,
până
acum
Мы
бы
уже
добрались
туда
к
этому
времени
Poate
altă
dată
Может
быть,
в
другой
раз
Nu
spune
niciodată
Никогда
не
говори
никогда
Dar
m-ai
lăsat
cu
inima
în
drum
Но
ты
оставил
меня
с
разбитым
сердцем
на
полпути
Și,
totuși,
îmi
spun
И
все
же,
я
говорю
себе
Poate
undeva,
undeva
e
un
colț
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
уголок
мира
Un
loc
pierdut,
unde
străzile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
у
улиц
нет
названий
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
în
șoapte
Никакого
багажа,
только
смелость,
планы,
сказанные
шепотом
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
în
noapte
Если
бы
ты
был
рядом,
мы
были
бы
безумцами
в
ночи
Poate
undeva,
undeva
e
un
colț
de
lume
Может
быть,
где-то,
где-то
есть
уголок
мира
Un
loc
pierdut,
unde
străzile
n-au
nume
Затерянное
место,
где
у
улиц
нет
названий
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
în
șoapte
Никакого
багажа,
только
смелость,
планы,
сказанные
шепотом
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
în
noapte
Если
бы
ты
был
рядом,
мы
были
бы
безумцами
в
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru Caliman, Ivan Caragia, Vlad Lucan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.