Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
everybody,
my
name
is
Chase
(Hi
Chase)
Hallo
zusammen,
mein
Name
ist
Chase
(Hi
Chase)
And
I
have
an
ego
problem
Und
ich
habe
ein
Ego-Problem
And
I
don't
wanna
solve
it
Und
ich
will
es
nicht
lösen
Rhinoplasty,
y'all
too
nosey
Rhinoplastik,
ihr
seid
alle
zu
neugierig
Lung
cancer,
every
beat
I
make
is
smoking
Lungenkrebs,
jeder
Beat,
den
ich
mache,
ist
rauchend
heiß
I
feel
like
Kanye
pissing
all
over
his
trophy
Ich
fühle
mich
wie
Kanye,
der
auf
seine
Trophäe
pisst
I'm
an
addict
to
the
game
like
I'm
fentanyl
doping
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Spiel,
als
würde
ich
mit
Fentanyl
dopen
Underneath
I'm
a
mixed
bag,
thrown
in
a
blender
Innerlich
bin
ich
eine
gemischte
Tüte,
in
einen
Mixer
geworfen
Nobody's
safe,
better
call
Oscar
Schindler
Niemand
ist
sicher,
ruft
lieber
Oskar
Schindler
an
And
yeah
you
got
the
juice,
but
I
own
the
vineyard
Und
ja,
du
hast
den
Saft,
aber
mir
gehört
der
Weinberg
I'll
argue
about
rap,
like
liberals
argue
'bout
genders
(look)
Ich
diskutiere
über
Rap,
wie
Liberale
über
Geschlechter
streiten
(schau)
I
worked
hard
now
I'm
here,
you
do
the
math
Ich
habe
hart
gearbeitet,
jetzt
bin
ich
hier,
rechne
es
aus
That's
six
years,
over
300
beats
in
the
lab
Das
sind
sechs
Jahre,
über
300
Beats
im
Labor
Lost
all
my
data
when
my
laptop
crashed
Habe
alle
meine
Daten
verloren,
als
mein
Laptop
abgestürzt
ist
Who
else
spent
their
life
savings,
then
made
it
all
back
(look)
Wer
sonst
hat
seine
Ersparnisse
ausgegeben
und
dann
alles
wieder
reingeholt
(schau)
I
been
the
reject,
freak
loner,
outcast
Ich
war
der
Abgelehnte,
der
Freak,
der
Einzelgänger,
der
Ausgestoßene
Been
the
custodian,
hauling
'round
with
trash
bags
War
der
Hausmeister,
der
mit
Müllsäcken
rumgeschleppt
hat
My
life's
a
rough
draft,
I
scribble
it
with
notepads
Mein
Leben
ist
ein
grober
Entwurf,
ich
kritzle
ihn
mit
Notizblöcken
voll
If
I'm
low
on
led
I'm
confident
it
will
grow
back
Wenn
mir
das
Blei
ausgeht,
bin
ich
zuversichtlich,
dass
es
nachwächst
Eres
feo,
yo
soy
guapo
(yeah)
Eres
feo,
yo
soy
guapo
(yeah)
Black
on
black
like
the
batmobile
Schwarz
auf
Schwarz
wie
das
Batmobil
I
keep
it
fly,
in
other
words,
that
means
no
wheels
Ich
bleibe
im
Flug,
mit
anderen
Worten,
das
bedeutet
keine
Räder
So
I
don't
break,
I
don't
slow
down,
no
gas
refills
Also
breche
ich
nicht,
ich
werde
nicht
langsamer,
kein
Nachtanken
It's
obvious,
like
job
ads
y'all
be
studying
me
Es
ist
offensichtlich,
wie
bei
Stellenanzeigen,
ihr
studiert
mich
alle
Like
Matt
Murdock,
you
got
balls
but
to
still
can't
see
Wie
Matt
Murdock,
du
hast
Eier,
aber
siehst
trotzdem
nichts
You
got
the
spotlight,
but
I
carry
the
narrative
Du
hast
das
Rampenlicht,
aber
ich
trage
die
Erzählung
Y'all
are
so
inexperienced
I'm
fueling
all
the
hysteria
(It's
easy)
Ihr
seid
alle
so
unerfahren,
ich
schüre
die
ganze
Hysterie
(Es
ist
einfach)
I
got
a
status
y'all
will
never
achieve
Ich
habe
einen
Status,
den
ihr
niemals
erreichen
werdet
Let's
negotiate
the
terms
of
my
jail
release
Lasst
uns
die
Bedingungen
meiner
Haftentlassung
aushandeln
When
I'm
walking
out
the
gate
ain't
no
cameras
please
Wenn
ich
aus
dem
Tor
gehe,
bitte
keine
Kameras
It
may
trigger
manic
depressive
tendencies
Es
könnte
manisch-depressive
Tendenzen
auslösen
I
like
honor
and
respect
but
I
also
like
winning
Ich
mag
Ehre
und
Respekt,
aber
ich
mag
es
auch
zu
gewinnen
I'm
trynna'
buy
moms
a
house
with
three
garages
in
it
Ich
versuche,
meiner
Mutter
ein
Haus
mit
drei
Garagen
darin
zu
kaufen
No
second
chances
here,
no
plan
B's
are
permitted
Keine
zweiten
Chancen
hier,
keine
Plan
B's
sind
erlaubt
If
my
catalog
was
rigged
it
would
blow
up
a
city
Wenn
mein
Katalog
manipuliert
wäre,
würde
er
eine
Stadt
in
die
Luft
jagen
Hands-on,
I
direct
and
film
Hands-on,
ich
führe
Regie
und
filme
No
friends
like
I'm
Norman
from
Bates
Motel
Keine
Freunde,
als
wäre
ich
Norman
von
Bates
Motel
Playing
me
trigger
waves
on
a
Richter-Scale
Mich
abzuspielen,
löst
Wellen
auf
einer
Richterskala
aus
I
can
stimulate
growth
if
the
algae
fails
Ich
kann
das
Wachstum
anregen,
wenn
die
Algen
versagen
I'm
like,
bacteria
that
raids
and
kills
Ich
bin
wie
Bakterien,
die
überfallen
und
töten
I
gotta
stack
of
old
beats
that
I
made
myself
Ich
habe
einen
Stapel
alter
Beats,
die
ich
selbst
gemacht
habe
Heard
your
album,
it
made
me
want
to
hang
myself
Habe
dein
Album
gehört,
ich
wollte
mich
daran
aufhängen
Matter
fact,
I'll
let
you
bury
me
alive
right
now
(yeah)
Tatsächlich,
lass
dich
mich
jetzt
lebendig
begraben
(yeah)
Ready
to
spar
like
I'm
Ivan
Drago
Bereit
zu
kämpfen
wie
Ivan
Drago
I
like
to
terrorize
rappers
like
there
ain't
no
tomorrow
Ich
terrorisiere
Rapper
gerne,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Sin
embargo,
I
need
myself
a
Robbie
Margot,
expensive
bar
soap
Sin
embargo,
ich
brauche
eine
Robbie
Margot,
teure
Seife
A
paid-off
car
loan,
while
watching
Narcos
Einen
abbezahlten
Autokredit,
während
ich
Narcos
schaue
Attached
to
my
schedule,
I'm
OCD
An
meinen
Zeitplan
gebunden,
ich
bin
zwangsgestört
I
don't
like
to
be
distracted
of
my
routines
Ich
mag
es
nicht,
von
meinen
Routinen
abgelenkt
zu
werden
And
I
still
make
the
necessary
changes
I
need
Und
ich
nehme
immer
noch
die
notwendigen
Änderungen
vor,
die
ich
brauche
But
don't
provoke
the
integrity
of
me
and
my
team
Aber
provoziere
nicht
die
Integrität
von
mir
und
meinem
Team
Ain't
no
such
thing
as
partly
forgiven
So
etwas
wie
teilweise
vergeben
gibt
es
nicht
Love
or
hate,
you
only
make
one
decision
Liebe
oder
Hass,
du
triffst
nur
eine
Entscheidung
Ain't
no
time
for
sleep,
I'll
go
to
sleep
when
I'm
dead
Keine
Zeit
zum
Schlafen,
ich
gehe
schlafen,
wenn
ich
tot
bin
All
I
need
is
God's
word
and
I'll
handle
the
rest
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Gottes
Wort,
und
ich
kümmere
mich
um
den
Rest
Egotistical,
nope
Egoistisch,
nein
Well
maybe
a
little
Naja,
vielleicht
ein
bisschen
I'm
working
on
myself
with
a
hammer
and
sickle
Ich
arbeite
an
mir
selbst
mit
Hammer
und
Sichel
Y'all
are
fragile
and
brittle
like
a
couple
of
cripples
Ihr
seid
zerbrechlich
und
spröde
wie
ein
paar
Krüppel
Y'all
ain't
believe
it
then
Ihr
habt
es
damals
nicht
geglaubt
Fast
forward,
now
it's
official
Schnell
vorgespult,
jetzt
ist
es
offiziell
Who
would've
thought?
(yeah)
Wer
hätte
das
gedacht?
(yeah)
Who
would've
thought?
Wer
hätte
das
gedacht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chase Tyler Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.