Andradece - Monster - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Andradece - Monster




Monster
Monster
You better watch out
Du solltest besser aufpassen
'Cuz you're the blame for this mess I've made
Denn du bist schuld an diesem Chaos, das ich angerichtet habe
You just a memory don't pretend to be friends again we'll never be
Du bist nur eine Erinnerung, tu nicht so, als ob wir wieder Freunde wären, das werden wir nie sein
Whoa
Whoa
The demons laugh angels help out me out
Die Dämonen lachen, Engel helfen mir heraus
Hide your family hide your friends
Versteck deine Familie, versteck deine Freunde
From this Monster you made of me
Vor diesem Monster, das du aus mir gemacht hast
A different plan the same results
Ein anderer Plan, das gleiche Ergebnis
How many problems you people cause you leave me in awe
Wie viele Probleme ihr Leute verursacht, ihr versetzt mich in Staunen
I get panic attacks causing me to break all the locks
Ich bekomme Panikattacken, die mich dazu bringen, alle Schlösser aufzubrechen
If you expected Chase well sorry you're not anymore Lord
Wenn du Chase erwartet hast, tut mir leid, du bist nicht mehr Herrin
My flaws chewing up and down on my flesh
Meine Fehler kauen auf meinem Fleisch herum
I cry for help but nobody seem to hear I said
Ich schreie um Hilfe, aber niemand scheint mich zu hören, ich sagte
Lord forgive me 'cuz your people bout to see who I am
Herr, vergib mir, denn deine Leute werden gleich sehen, wer ich bin
No holding back, I'm exposing everything that you did (look)
Kein Zurückhalten, ich enthülle alles, was du getan hast (sieh)
I'm no longer your friend you done murdered us both
Ich bin nicht länger dein Freund, du hast uns beide ermordet
Now no closer than state you will get
Jetzt kommst du mir nicht näher als bis zum Bundesstaat
You had the nerve to cut me of well I'm at it again
Du hattest die Nerven, mich abzuschneiden, nun, ich bin wieder dabei
And its no use trynna tarnish my rep I call you
Und es hat keinen Sinn, meinen Ruf zu beschmutzen, ich nenne dich
out you split fueling the fire wit' malice intent
beim Namen, du spaltet uns, schürst das Feuer mit böswilliger Absicht
We ain't finished until you fix all the damage you left
Wir sind nicht fertig, bis du all den Schaden, den du hinterlassen hast, wiedergutgemacht hast
This knife in my back poking out the side of my ribs
Dieses Messer in meinem Rücken, das aus meiner Rippe herausragt
It's funny how jealously can spark a turn of events
Es ist lustig, wie Eifersucht eine Wende der Ereignisse auslösen kann
You better watch out
Du solltest besser aufpassen
'Cuz you're the blame for this mess I've made
Denn du bist schuld an diesem Chaos, das ich angerichtet habe
You just a memory don't pretend to be friends again we'll never be
Du bist nur eine Erinnerung, tu nicht so, als ob wir wieder Freunde wären, das werden wir nie sein
Whoa
Whoa
The demons laugh angels help out me out
Die Dämonen lachen, Engel helfen mir heraus
Hide your family hide your friends
Versteck deine Familie, versteck deine Freunde
From this Monster you made of me
Vor diesem Monster, das du aus mir gemacht hast
This group of people, they know who I am
Diese Gruppe von Leuten, sie wissen, wer ich bin
They remind me of the reason I live
Sie erinnern mich an den Grund, warum ich lebe
They wear the face of a cult they convinced that
Sie tragen das Gesicht eines Kults, sie sind überzeugt, dass
They better than us they insecure so they blame it on us
Sie besser sind als wir, sie sind unsicher, also geben sie uns die Schuld
They just following rules 'cuz
Sie folgen nur Regeln, weil
that's the only way they know to get off
das der einzige Weg ist, den sie kennen, um sich zu befriedigen
"You ain't saved till you follow the law"
"Du bist nicht gerettet, bis du dem Gesetz folgst"
What's perfection to y'all?
Was ist Perfektion für euch?
I'd rather not get involved
Ich würde mich lieber nicht einmischen
But you boil my blood
Aber du bringst mein Blut zum Kochen
A Pyromaniac burning the Holy Quran
Ein Pyromane, der den Heiligen Koran verbrennt
This depression is strong I ain't worthy of a dime that I got
Diese Depression ist stark, ich bin keinen Cent wert, den ich habe
I ain't worried if you like me or not my fingers know what to write
Ich mache mir keine Sorgen, ob du mich magst oder nicht, meine Finger wissen, was sie schreiben sollen
I'm journalizing my life and I'll be damned if you get me to stop
Ich halte mein Leben in einem Tagebuch fest und ich will verdammt sein, wenn du mich dazu bringst, aufzuhören
Y'all deserve the fakest people award you provoked my walls
Ihr verdient den Preis für die unechtesten Leute, ihr habt meine Mauern provoziert
The vandalism covers my front door
Der Vandalismus bedeckt meine Haustür
I'll lay your face on a bike and drag the rest to the
Ich lege dein Gesicht auf ein Fahrrad und schleife den Rest zur
Porch, white collared Jehovah witness you can kiss my floors
Veranda, weißbekragter Zeuge Jehovas, du kannst meine Böden küssen
You better watch out
Du solltest besser aufpassen
'Cuz you're the blame for this mess I've made
Denn du bist schuld an diesem Chaos, das ich angerichtet habe
You just a memory don't pretend to be friends again we'll never be
Du bist nur eine Erinnerung, tu nicht so, als ob wir wieder Freunde wären, das werden wir nie sein
Whoa
Whoa
The demons laugh angels help out me out
Die Dämonen lachen, Engel helfen mir heraus
Hide your family hide your friends
Versteck deine Familie, versteck deine Freunde
From this Monster you made of me
Vor diesem Monster, das du aus mir gemacht hast
The mirror breaks when I look up to it
Der Spiegel zerbricht, wenn ich hineinsehe
I've had enough tryin' fix what's ruined
Ich habe es satt, zu versuchen, das zu reparieren, was ruiniert ist
And my scars ain't useless they show me how to write my music
Und meine Narben sind nicht nutzlos, sie zeigen mir, wie ich meine Musik schreiben kann
I done searched for years and still haven't found my purpose
Ich habe jahrelang gesucht und meinen Zweck immer noch nicht gefunden
I was made in a prison
Ich wurde in einem Gefängnis gemacht
The time that I saw light was the just widow-panes pretendin'
Die Zeit, in der ich Licht sah, waren nur die Fensterscheiben, die so taten
They said the deadline passed there ain't no way you gonna make it
Sie sagten, die Frist sei abgelaufen, du wirst es auf keinen Fall schaffen
But Ye ain't the only person wit' Late Registration
Aber Ye ist nicht die einzige Person mit verspäteter Registrierung
Y'all made this monster
Ihr habt dieses Monster gemacht
I do drop bombs first, independent I don't need your sponsors
Ich werfe zuerst Bomben ab, unabhängig, ich brauche eure Sponsoren nicht
If you ain't a fan of the work, don't worry my hands won't touch yours
Wenn du kein Fan meiner Arbeit bist, keine Sorge, meine Hände werden deine nicht berühren
A raw spitta' designed to invade and conquer Oh lord
Ein roher Spucker, der entworfen wurde, um einzudringen und zu erobern, Oh Herr
Some thinking hate is all I do
Manche denken, Hass ist alles, was ich tue
Like that's the program I default to
Als ob das das Programm wäre, auf das ich standardmäßig zurückgreife
But my life's too dark and that's the one thing I
Aber mein Leben ist zu dunkel, und das ist das Einzige, was ich
Cannot choose I accept the weight I hold on to I suggest
nicht wählen kann, ich akzeptiere das Gewicht, an dem ich festhalte, ich schlage vor
You better watch out
Du solltest besser aufpassen
'Cuz you're the blame for this mess I've made
Denn du bist schuld an diesem Chaos, das ich angerichtet habe
You just a memory don't pretend to be friends again we'll never be
Du bist nur eine Erinnerung, tu nicht so, als ob wir wieder Freunde wären, das werden wir nie sein
Whoa
Whoa
The demons laugh angels help out me out
Die Dämonen lachen, Engel helfen mir heraus
Hide your family hide your friends
Versteck deine Familie, versteck deine Freunde
From this Monster you made of me
Vor diesem Monster, das du aus mir gemacht hast





Writer(s): Chase Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.