Andradece - Vampires - traduction des paroles en allemand

Vampires - Andradecetraduction en allemand




Vampires
Vampire
Let me set the proper expectations
Lass mich die Erwartungen klarstellen
If you could read me, I consider you skip some pages
Wenn du mich lesen könntest, würde ich dir raten, einige Seiten zu überspringen
I'm not 'the one' and not I don't give an explanation
Ich bin nicht "der Eine" und nein, ich gebe keine Erklärung
I don't flirt around with ideas covered in hesitation (yeah)
Ich flirte nicht mit Ideen, die in Zögern gehüllt sind (ja)
The type of person that I keep my eye on
Die Art von Person, nach der ich Ausschau halte
She walk in the room demanding that we keep the lights off
Sie betritt den Raum und verlangt, dass wir das Licht auslassen
'Cuz she wanna see the stars through the glass
Weil sie die Sterne durch das Glas sehen will
She in love with dressing in black I think I found me a language match
Sie liebt es, sich in Schwarz zu kleiden, ich glaube, ich habe eine sprachliche Entsprechung gefunden
Listen
Hör zu
To you, all you see is competition and if
Für dich ist alles nur Wettbewerb und wenn
I have to be honest you don't try to fix it
Ich ehrlich sein muss, du versuchst nicht, es zu ändern
You still believe a faithful person is unrealistic
Du glaubst immer noch, dass eine treue Person unrealistisch ist
It's obvious you got some issues that require distance
Es ist offensichtlich, dass du Probleme hast, die Distanz erfordern
You're paranoid, all you wanna hear is specifics
Du bist paranoid, alles, was du hören willst, sind Details
And I'm sarcastic, so I give her rhyming linguistics
Und ich bin sarkastisch, also gebe ich ihr reimende Linguistik
To vampires, my blood is delicious so I insisted
Für Vampire ist mein Blut köstlich, also bestand ich darauf
I'll let you get a taste, if you stay committed
Ich lasse dich probieren, wenn du dich verpflichtest
Only light is the moon & pale white faces
Das einzige Licht ist der Mond & blasse, weiße Gesichter
Be careful what you wish for if you don't like changes
Sei vorsichtig, was du dir wünschst, wenn du keine Veränderungen magst
You came following me on a barbed wire
Du bist mir auf einem Stacheldraht gefolgt
Welcome to the family of Vampires
Willkommen in der Familie der Vampire
She coming home from the club, it's almost 4am
Sie kommt vom Club nach Hause, es ist fast 4 Uhr morgens
And I talkin bout my chick nah that's my friend's
Und ich rede über mein Mädchen, nein, das ist die Freundin meines Freundes
He just need to break it off, I repeat to him
Er muss es einfach beenden, wiederhole ich ihm
'Cuz to me cheaters are dead and I mean what I said
Denn für mich sind Betrüger tot und ich meine, was ich sage
Pretty soon; you'll start feeling your back hurt
Bald wirst du anfangen, deinen Rücken zu spüren
'Cuz when you dating the broken; you bound to be fractured
Denn wenn du mit Gebrochenen ausgehst, bist du dazu bestimmt, selbst gebrochen zu werden
And he don't like when I tell to move on, get passed her
Und er mag es nicht, wenn ich ihm sage, er soll weitermachen, sie vergessen
He just thinks that I'm pessimistic about disaster
Er denkt nur, dass ich pessimistisch bin, was Katastrophen angeht
A couple weeks passed, no word from my dog
Ein paar Wochen vergingen, keine Nachricht von meinem Kumpel
I come to realize; surprise, my homie cut me off
Ich stelle fest, Überraschung, mein Kumpel hat mich abgeschnitten
And now he's a dad with a dead-end job
Und jetzt ist er Vater mit einem aussichtslosen Job
Yo you bit the hand that fed you, now look what it cost
Yo, du hast die Hand gebissen, die dich gefüttert hat, jetzt schau, was es gekostet hat
And I don't bring this up for pleasure despite the events
Und ich bringe das nicht zum Vergnügen zur Sprache, trotz der Ereignisse
I only bring it up to caution when choosing your friends
Ich bringe es nur zur Vorsicht bei der Auswahl deiner Freunde zur Sprache
Abandonment, that's the family trend
Verlassenheit, das ist der Familientrend
And they wondering why I'm a vampire instead
Und sie fragen sich, warum ich stattdessen ein Vampir bin
Only light is the moon & pale white faces
Das einzige Licht ist der Mond & blasse, weiße Gesichter
Be careful what you wish for if you don't like changes
Sei vorsichtig, was du dir wünschst, wenn du keine Veränderungen magst
You came following me on a barbed wire
Du bist mir auf einem Stacheldraht gefolgt
Welcome, to the family of Vampires
Willkommen in der Familie der Vampire
Forget your blood, sweat, and tears you just giving us liquids
Vergiss deinen Schweiß, Blut und Tränen, du gibst uns nur Flüssigkeiten
I give my heart, my arteries, my veins, and my kidneys
Ich gebe mein Herz, meine Arterien, meine Venen und meine Nieren
Like major consumption of whiskey
Wie starker Konsum von Whiskey
Ruins your liver
Deine Leber ruiniert
My life ain't nothing to envy yo I'm trynna to be better
Mein Leben ist nicht zu beneiden, ich versuche, besser zu werden
I know I'm awkward I know I'm secluded I know I blocking
Ich weiß, ich bin unbeholfen, ich weiß, ich bin zurückgezogen, ich weiß, ich blockiere
People out when it comes to my music I know I want the recognition
Leute, wenn es um meine Musik geht, ich weiß, ich will die Anerkennung
And respect when I cue it
Und den Respekt, wenn ich sie abspiele
So when they told me someone else should do it well screw it
Also, als sie mir sagten, jemand anderes sollte es tun, nun, scheiß drauf
Only light is the moon & pale white faces
Das einzige Licht ist der Mond & blasse, weiße Gesichter
Be careful what you wish for if you don't like changes
Sei vorsichtig, was du dir wünschst, wenn du keine Veränderungen magst
You came following me on a barbed wire
Du bist mir auf einem Stacheldraht gefolgt
Welcome to the family of Vampires
Willkommen in der Familie der Vampire





Writer(s): Chase Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.