Andras & Oscar - Everytime I Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andras & Oscar - Everytime I Go




Everytime I Go
Каждый раз, когда я ухожу
Every time I go
Каждый раз, когда я ухожу,
I wonder what you're doing to me
Я задаюсь вопросом, что ты делаешь со мной.
And every time I go
И каждый раз, когда я ухожу,
And every time you leave
И каждый раз, когда ты уходишь,
'Cause every time you go
Ведь каждый раз, когда ты уходишь,
You take a part of me
Ты забираешь часть меня.
If you don't know what you take
Если ты не знаешь, что забираешь,
Well, you take the best of me
Что ж, ты забираешь лучшее во мне.
You take the best of me
Ты забираешь лучшее во мне.
You take, you take the best of me
Ты забираешь, забираешь лучшее во мне.
You take the best of me
Ты забираешь лучшее во мне.
You take, you take the best of me
Ты забираешь, забираешь лучшее во мне.
You take the best of me
Ты забираешь лучшее во мне.
You take, you take the best of me
Ты забираешь, забираешь лучшее во мне.
You take the best of me
Ты забираешь лучшее во мне.
Hey, you are
Эй, ты...
I call out for you
Я зову тебя,
Call out for you in the night
Зову тебя в ночи.
I'm calling out for you
Я зову тебя,
Running up the side
Взбираясь на стену.
I call out for you
Я зову тебя,
Call out for you in the night
Зову тебя в ночи.
I'm calling, calling out for you
Я зову, зову тебя,
Calling out for you
Зову тебя.
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
You've got the best of me
У тебя есть лучшее во мне.
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
You've got the best of me
У тебя есть лучшее во мне.
So what you got for me?
Так что ты приготовила для меня?
Every time you go
Каждый раз, когда ты уходишь,
You take a part of me
Ты забираешь часть меня.
And all time ends somewhere
И всё когда-нибудь заканчивается.
All on the pictures, I don't want to see you
На всех фотографиях, я не хочу тебя видеть.
You don't want my help
Ты не хочешь моей помощи,
You don't want to listen
Ты не хочешь слушать.
If you don't know what you take
Если ты не знаешь, что забираешь,
Then you don't listen
Значит, ты не слушаешь.
You take, you take the best of me
Ты забираешь, забираешь лучшее во мне.
You take, take the best of me
Ты забираешь, забираешь лучшее во мне.
A personal acuity
Личная проницательность.
Hey, you give it back to me
Эй, верни это мне.
You take the best of me
Ты забираешь лучшее во мне.
You won't come back for the rest of me
Ты не вернёшься за остальной частью меня.
You take the best of me
Ты забираешь лучшее во мне.
Hey, hey you are
Эй, эй, ты...
I call out for you
Я зову тебя,
Call out for you in the night
Зову тебя в ночи.
I'm calling out to you
Я зову тебя,
I'm running up the side
Я взбираюсь на стену.
I call out for you
Я зову тебя,
Call out for you in the night
Зову тебя в ночи.
I'm calling out to you
Я зову тебя.
What you got for me?
Что ты приготовила для меня?
Oh, what you got for me?
О, что ты приготовила для меня?
I'm cold, man
Мне холодно.
What you got for me (yeah)
Что ты приготовила для меня (да)?





Writer(s): Oscar Vincente Slorach-thorn, Andrew Richard Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.