Paroles et traduction Andre Hazes - Een glaasje bier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een glaasje bier
A Glass of Beer
Ik
was
laatst
op
een
feessie.
I
was
at
a
party
the
other
day.
Het
was
er
stil
en
niet
zo
leuk.
It
was
quiet
and
not
so
much
fun.
Maar
plots
riep
ome
Keessie:
But
suddenly,
Uncle
Keessie
shouted:
Zeg,
m'n
lippen
krijgen
jeuk.
Hey,
my
lips
are
getting
itchy.
Als
ik
niet
snel
een
pilsie
krijg
ga
ik
naar
de
kroeg.
If
I
don't
get
a
beer
soon,
I'm
going
to
go
to
the
pub.
Want
daar
is
volgens
mij,
volgens
mij
nog
bier
genoeg.
Because
there's
still
enough
beer
there,
I'm
sure
of
it.
Oh,
een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
Oh,
a
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Dat
gaat
er
altijd
in.
That
always
goes
down
well.
Een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
A
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Ik
heb
toch
zo
een
zin.
I
feel
so
much
like
one.
Toe
geef
me
nog
een
pilsje,
m'n
glas
is
alweer
leeg.
Come
on,
give
me
another
beer,
my
glass
is
empty
again.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Nu
word
ik,
mag
ik
zeggen,
vervelend
van
de
drank.
I'm
getting
a
little
drunk
now,
if
I
may
say
so.
En
als
het
feest
voorbij
is
zeg
ik
graag
een
woord
van
dank.
And
when
the
party's
over,
I'll
be
sure
to
thank
you.
Maar
dan
van
al
dat
praten,
barst
ik
toch
weer
van
de
dorst.
But
after
all
that
talking,
I'll
be
thirsty
again.
En
allen
zingen
wij,
zingen
wij
uit
volle
borst:
And
all
together,
we'll
sing
our
hearts
out:
Oh,
een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
Oh,
a
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Dat
gaat
er
altijd
in.
That
always
goes
down
well.
Een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
A
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Ik
heb
toch
zo
een
zin.
I
feel
so
much
like
one.
Toe
geef
me
nog
een
pilsje,
m'n
glas
is
alweer
leeg.
Come
on,
give
me
another
beer,
my
glass
is
empty
again.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Ik
zou
wel
willen
wensen
dat
er
bier
komt
uit
m'n
kraan.
I
wish
beer
would
come
out
of
my
tap.
En
dan
voor
alle
mensen
laat
ik
hem
open
staan.
And
I
would
leave
it
on
for
everyone.
Geen
schuim
dat
van
een
zebra,
maar
schuim
van
zuiver
bier.
No
foam
like
a
zebra,
but
foam
from
pure
beer.
Ik
zou
dan
uren
douchen,
uren
douchen
van
plezier.
I
would
shower
for
hours,
hours
of
fun.
Oh,
een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
Oh,
a
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Dat
gaat
er
altijd
in.
That
always
goes
down
well.
Een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
A
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Ik
heb
toch
zo
een
zin.
I
feel
so
much
like
one.
Toe
geef
me
nog
een
pilsje,
m'n
glas
is
alweer
leeg.
Come
on,
give
me
another
beer,
my
glass
is
empty
again.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
A
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Dat
gaat
er
altijd
in.
That
always
goes
down
well.
Een
bier,
een
bier,
een
glaasje
bier.
A
beer,
a
beer,
a
glass
of
beer.
Ik
heb
toch
zo
een
zin.
I
feel
so
much
like
one.
Toe
geef
me
nog
een
pilsje,
m'n
glas
is
alweer
leeg.
Come
on,
give
me
another
beer,
my
glass
is
empty
again.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Zo'n
mooie
met
een
schuimkraag,
die
ik
daarnet
nog
kreeg.
A
nice
one
with
a
foamy
head,
like
the
ones
I
just
had.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anthonius w. roy, andre hazes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.