Andre Hazes - Ga Maar Weg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Ga Maar Weg




Diep in de nacht, kwam je thuis viel op de bank.
Глубокой ночью ты пришел домой и упал на диван.
Mij niet gebeld, je rook naar de drank.
Не звони мне, ты учуял запах выпивки.
Vanmorgen zij jij: "Blijf je wachten, het wordt niet laat".
Он сказал: "Подожди, еще не поздно".
Nu heb ik liever, dat je mij heel snel verlaat.
Я бы предпочел, чтобы ты покинула меня как можно скорее.
Wat heb ik gedaan, waarom doe je mij dit aan.
Что я сделал, почему ты делаешь это со мной?
Heb ik gelijk, zie je mij niet meer staan.
Если я прав, ты меня больше не увидишь.
Zeg het me nu, van het denken wordt ik zo moe.
Скажи мне сейчас, мысли так утомляют меня.
Als je weg wild, zal ik niet vragen waar ga je naar toe.
Если ты хочешь уйти, я не буду спрашивать, куда ты идешь.
Maar als je weg gaat, ja echt weg gaat.
Но когда ты уходишь, ты действительно уходишь.
Sta dan nooit meer voor mijn deur.
Никогда больше не стой перед моей дверью.
Dus ga weg, ga maar weg, kom nooit meer terug.
Так что уходи, уходи и никогда не возвращайся.
Dit was een sprookje, zonder liefde.
Это была сказка без любви.
Als een slaaf was ik voor jouw.
Я был как раб для тебя.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.
Kijk hoe je ligt, je mascara op je wang.
Посмотри, как ты лжешь, твоя тушь на щеке.
Een bezopen gezicht, oh, je wist het al lang.
Пьяное лицо, О, ты знал это давным-давно.
Daar staat je tas, wat van jou is krijg je mee.
Вот твоя сумка, ты получишь то, что принадлежит тебе.
Waar moet je nu heen, ik heb geen idee.
Куда ты теперь идешь, я понятия не имею.
Als je maar nooit, meer een voet zet in m′n huis.
Только бы ты никогда больше не ступала в мой дом.
En je moet me, ook niet bellen ik ben niet thuis.
И можешь не звонить мне, меня нет дома.
Maar als je weg gaat, ja echt weg gaat.
Но когда ты уходишь, ты действительно уходишь.
Sta dan nooit meer voor mijn deur.
Никогда больше не стой перед моей дверью.
Dus ga weg, ga maar weg, kom nooit meer terug.
Так что уходи, уходи и никогда не возвращайся.
Oh, dit was een sprookje, zonder liefde.
О, это была сказка без любви.
Als een slaaf was ik voor jouw.
Я был как раб для тебя.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.
Maaaaar als je weg gaat, ja echt weg gaat.
Когда ты уходишь, ты действительно уходишь.
Sta dan nooit meer voor mijn deur.
Никогда больше не стой перед моей дверью.
Dus ga weg, ga maar weg, kom nooit meer terug.
Так что уходи, уходи и никогда не возвращайся.
Dit was een sprookje, zonder liefde.
Это была сказка без любви.
Als een slaaf was ik voor jouw.
Я был как раб для тебя.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.





Writer(s): Jack Jacobus H Verburgt, John Leonardus M M Ven Van De, Andre G Hazes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.