Paroles et traduction Andre Hazes - Ga Maar Weg
Diep
in
de
nacht,
kwam
je
thuis
viel
op
de
bank.
Глубокой
ночью
ты
пришел
домой
и
упал
на
диван.
Mij
niet
gebeld,
je
rook
naar
de
drank.
Не
звони
мне,
ты
учуял
запах
выпивки.
Vanmorgen
zij
jij:
"Blijf
je
wachten,
het
wordt
niet
laat".
Он
сказал:
"Подожди,
еще
не
поздно".
Nu
heb
ik
liever,
dat
je
mij
heel
snel
verlaat.
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
покинула
меня
как
можно
скорее.
Wat
heb
ik
gedaan,
waarom
doe
je
mij
dit
aan.
Что
я
сделал,
почему
ты
делаешь
это
со
мной?
Heb
ik
gelijk,
zie
je
mij
niet
meer
staan.
Если
я
прав,
ты
меня
больше
не
увидишь.
Zeg
het
me
nu,
van
het
denken
wordt
ik
zo
moe.
Скажи
мне
сейчас,
мысли
так
утомляют
меня.
Als
je
weg
wild,
zal
ik
niet
vragen
waar
ga
je
naar
toe.
Если
ты
хочешь
уйти,
я
не
буду
спрашивать,
куда
ты
идешь.
Maar
als
je
weg
gaat,
ja
echt
weg
gaat.
Но
когда
ты
уходишь,
ты
действительно
уходишь.
Sta
dan
nooit
meer
voor
mijn
deur.
Никогда
больше
не
стой
перед
моей
дверью.
Dus
ga
weg,
ga
maar
weg,
kom
nooit
meer
terug.
Так
что
уходи,
уходи
и
никогда
не
возвращайся.
Dit
was
een
sprookje,
zonder
liefde.
Это
была
сказка
без
любви.
Als
een
slaaf
was
ik
voor
jouw.
Я
был
как
раб
для
тебя.
Ga
maar
weg,
dat
is
beter
voor
ons
allebei.
Уходи,
так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Kijk
hoe
je
ligt,
je
mascara
op
je
wang.
Посмотри,
как
ты
лжешь,
твоя
тушь
на
щеке.
Een
bezopen
gezicht,
oh,
je
wist
het
al
lang.
Пьяное
лицо,
О,
ты
знал
это
давным-давно.
Daar
staat
je
tas,
wat
van
jou
is
krijg
je
mee.
Вот
твоя
сумка,
ты
получишь
то,
что
принадлежит
тебе.
Waar
moet
je
nu
heen,
ik
heb
geen
idee.
Куда
ты
теперь
идешь,
я
понятия
не
имею.
Als
je
maar
nooit,
meer
een
voet
zet
in
m′n
huis.
Только
бы
ты
никогда
больше
не
ступала
в
мой
дом.
En
je
moet
me,
ook
niet
bellen
ik
ben
niet
thuis.
И
можешь
не
звонить
мне,
меня
нет
дома.
Maar
als
je
weg
gaat,
ja
echt
weg
gaat.
Но
когда
ты
уходишь,
ты
действительно
уходишь.
Sta
dan
nooit
meer
voor
mijn
deur.
Никогда
больше
не
стой
перед
моей
дверью.
Dus
ga
weg,
ga
maar
weg,
kom
nooit
meer
terug.
Так
что
уходи,
уходи
и
никогда
не
возвращайся.
Oh,
dit
was
een
sprookje,
zonder
liefde.
О,
это
была
сказка
без
любви.
Als
een
slaaf
was
ik
voor
jouw.
Я
был
как
раб
для
тебя.
Ga
maar
weg,
dat
is
beter
voor
ons
allebei.
Уходи,
так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Maaaaar
als
je
weg
gaat,
ja
echt
weg
gaat.
Когда
ты
уходишь,
ты
действительно
уходишь.
Sta
dan
nooit
meer
voor
mijn
deur.
Никогда
больше
не
стой
перед
моей
дверью.
Dus
ga
weg,
ga
maar
weg,
kom
nooit
meer
terug.
Так
что
уходи,
уходи
и
никогда
не
возвращайся.
Dit
was
een
sprookje,
zonder
liefde.
Это
была
сказка
без
любви.
Als
een
slaaf
was
ik
voor
jouw.
Я
был
как
раб
для
тебя.
Ga
maar
weg,
dat
is
beter
voor
ons
allebei.
Уходи,
так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Ga
maar
weg,
dat
is
beter
voor
ons
allebei.
Уходи,
так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Jacobus H Verburgt, John Leonardus M M Ven Van De, Andre G Hazes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.