Andre Hazes - Ga Maar Weg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Ga Maar Weg




Ga Maar Weg
Уходи
Diep in de nacht, kwam je thuis viel op de bank.
Глубокой ночью ты пришла домой, упала на диван.
Mij niet gebeld, je rook naar de drank.
Мне не позвонила, от тебя пахло выпивкой.
Vanmorgen zij jij: "Blijf je wachten, het wordt niet laat".
Утром ты сказала: "Не жди меня, я не задержусь".
Nu heb ik liever, dat je mij heel snel verlaat.
Теперь я предпочитаю, чтобы ты ушла как можно скорее.
Wat heb ik gedaan, waarom doe je mij dit aan.
Что я сделал, почему ты так со мной поступаешь?
Heb ik gelijk, zie je mij niet meer staan.
Прав ли я, ты больше меня не замечаешь?
Zeg het me nu, van het denken wordt ik zo moe.
Скажи мне сейчас, от этих мыслей я так устал.
Als je weg wild, zal ik niet vragen waar ga je naar toe.
Если ты хочешь уйти, я не буду спрашивать, куда ты идешь.
Maar als je weg gaat, ja echt weg gaat.
Но если ты уйдешь, да, действительно уйдешь,
Sta dan nooit meer voor mijn deur.
Больше никогда не появляйся у моей двери.
Dus ga weg, ga maar weg, kom nooit meer terug.
Так что уходи, уходи же, никогда не возвращайся.
Dit was een sprookje, zonder liefde.
Это была сказка без любви.
Als een slaaf was ik voor jouw.
Я был для тебя как раб.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.
Kijk hoe je ligt, je mascara op je wang.
Посмотри на себя, тушь размазалась по щекам.
Een bezopen gezicht, oh, je wist het al lang.
Пьяное лицо, ох, ты давно это знала.
Daar staat je tas, wat van jou is krijg je mee.
Вот твоя сумка, забирай все, что твое.
Waar moet je nu heen, ik heb geen idee.
Куда тебе теперь идти, понятия не имею.
Als je maar nooit, meer een voet zet in m′n huis.
Только никогда больше не переступай порог моего дома.
En je moet me, ook niet bellen ik ben niet thuis.
И не звони мне, меня нет дома.
Maar als je weg gaat, ja echt weg gaat.
Но если ты уйдешь, да, действительно уйдешь,
Sta dan nooit meer voor mijn deur.
Больше никогда не появляйся у моей двери.
Dus ga weg, ga maar weg, kom nooit meer terug.
Так что уходи, уходи же, никогда не возвращайся.
Oh, dit was een sprookje, zonder liefde.
О, это была сказка без любви.
Als een slaaf was ik voor jouw.
Я был для тебя как раб.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.
Maaaaar als je weg gaat, ja echt weg gaat.
Нооо если ты уйдешь, да, действительно уйдешь,
Sta dan nooit meer voor mijn deur.
Больше никогда не появляйся у моей двери.
Dus ga weg, ga maar weg, kom nooit meer terug.
Так что уходи, уходи же, никогда не возвращайся.
Dit was een sprookje, zonder liefde.
Это была сказка без любви.
Als een slaaf was ik voor jouw.
Я был для тебя как раб.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.
Ga maar weg, dat is beter voor ons allebei.
Уходи, так будет лучше для нас обоих.





Writer(s): Jack Jacobus H Verburgt, John Leonardus M M Ven Van De, Andre G Hazes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.