Andre Hazes - Heb Jij Dat Nou Ook? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Heb Jij Dat Nou Ook?




Zet alles nu van je af
Отложи все сейчас же.
En doe eens lekker maf
И будь хорошей матерью.
En zet je rotzooi aan de kant
И отложи свое дерьмо в сторону.
Verandert het ook bij jou
С тобой это тоже меняется
De hemel is stralend blauw
Небо ярко голубое
Heb jij die vlinders in je buik
У тебя бабочки в животе
Het is nu lente geen winter meer
Сейчас весна а не зима
In je hempie daar gaan we weer
В твоей рубашке мы снова начинаем
Het is toch gek ik krijg het iedere keer
Это безумие, я получаю это каждый раз.
Ja dat is het lente weer
Да, снова весна.
De wereld staat op z′n kop
Мир перевернулся с ног на голову.
Ik hoor weer een nieuwe mop
Я слышу еще одну швабру.
Jij piemelt me daar weer lachend aan
Ты снова заставляешь меня смеяться над этим
De wereld staat op z'n kop
Мир перевернулся с ног на голову.
Ik hoor weer een nieuwe mop
Я слышу еще одну швабру.
Kijkt iemand me daar weer lachend aan
Кто нибудь смотрит на меня снова смеясь над этим
Weg truien, weg lange jas
Прочь свитера, прочь длинные пальто.
Weg wollen, dikke winter das
Хочешь сбежать, толстая зима?
Ik voel me echt weer in m′n sas
Я действительно чувствую себя вернувшимся в свой sas
Het is nu lente geen winter meer
Сейчас весна а не зима
In je hempie daar gaan we weer
В твоей рубашке мы снова начинаем
Het is toch gek ik krijg het iedere keer
Это безумие, я получаю это каждый раз.
Ja dat is het lente weer
Да, снова весна.
Zet alles nu van je af
Отложи все сейчас же.
En doe eens lekker maf
И будь хорошей матерью.
En zet je rotzooi aan de kant
И отложи свое дерьмо в сторону.
Het is nu lente geen winter meer
Сейчас весна а не зима
In je hempie daar gaan we weer
В твоей рубашке мы снова начинаем
Het is toch gek ik krijg het iedere keer
Это безумие, я получаю это каждый раз.
Ja dat is het lente weer
Да, снова весна.
Zet alles nu van je af
Отложи все сейчас же.
En doe eens lekker maf
И будь хорошей матерью.
En zet je rotzooi aan de kant
И отложи свое дерьмо в сторону.





Writer(s): d. bartholomew, anna domino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.