Andre Hazes - Het laatste rondje (De laatste ronde, enkel draaien bij sluiten) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Het laatste rondje (De laatste ronde, enkel draaien bij sluiten)




Het laatste rondje (De laatste ronde, enkel draaien bij sluiten)
Последний раунд (Последний круг, только играют при закрытии)
Het laatste rondje by André Hazes
Последний раунд в исполнении Андре Хазеса
De kastelein schenkt nog wat in, en kijk dan op z'n klok
Бармен наливает еще немного, и смотрит на часы
Het is de hoogste tijd, iedereen drinkt snel z'n glas leeg
Самое время, все быстро допивают свои бокалы
De laatste wordt getapt, 'n juke-box die plots zweeg
Наливают последний, музыкальный автомат вдруг замолкает
'T Is de hoogste tijd wordt er geroepen, uit de hoek
Пора, кричат из угла
De bonnen liggen klaar, ach mag ik vanavond poffen
Счета готовы, а можно мне сегодня в долг?
Vraagt 'n mannenstem, betaal jij morgen maar
Спрашивает мужской голос, завтра заплатишь, дорогая
Het is tijd, de hoogste tijd
Пора, самое время
U wordt bedankt voor weer 'n avond gezelligheid
Благодарим вас за еще один вечер в приятной компании
Dag mevrouw en dag meneer, u komt hier toch weer
До свидания, сударыня и сударь, вы ведь вернетесь?
Er wordt aan de bel getrokken, de laatste is van mij
Звонят в колокольчик, последний для меня
Dan gaan we snel naar huis, nou vooruit de allerlaatste, wie denkt er aan mij
Тогда мы быстро пойдем домой, ну хорошо, самый последний, кто обо мне подумает?
Ik heb toch ook 'n thuis
У меня ведь тоже есть дом
Aan de tafel in de hoek, daar zit 'n man alleen
За столиком в углу сидит мужчина один
En staart voor zich uit, straks wordt hij weer snel vergeten
И смотрит перед собой, скоро его снова забудут
Hij denkt waar kan ik heen, ik heb geen rooie duit
Он думает, куда мне идти, у меня ни гроша
Het is tijd, de hoogste tijd
Пора, самое время
U wordt bedankt voor weer 'n avond gezelligheid
Благодарим вас за еще один вечер в приятной компании
Dag mevrouw en dag meneer, u komt hier toch weer
До свидания, сударыня и сударь, вы ведь вернетесь?
De kelner roept kom op nou mensen, 't is de hoogste tijd
Официант кричит: "Ну же, люди, пора!"
Ook ik heb 'n gezin, want zij weet hoe laat we sluiten
У меня тоже есть семья, и моя жена знает, когда мы закрываемся
Kom ik thuis te laat, mag ik er niet meer in
Если я приду домой слишком поздно, меня не пустят
Nog 'n mop en even lachen, dan is het voorbij
Еще одна шутка и немного смеха, и все закончится
De zaak die is nu leeg, lege flessen en wat pinda's liggen op de grond
Заведение опустело, пустые бутылки и арахис лежат на полу
De juke-box die plots zweeg
Музыкальный автомат, который вдруг замолчал
Het is tijd, de hoogste tijd
Пора, самое время
U wordt bedankt voor weer 'n avond gezelligheid
Благодарим вас за еще один вечер в приятной компании
Dag mevrouw en dag meneer, u komt hier toch weer
До свидания, сударыня и сударь, вы ведь вернетесь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.