Andre Hazes - Hij Zoekt Zijn Eigen Vader - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Hij Zoekt Zijn Eigen Vader




Hij Zoekt Zijn Eigen Vader
Он ищет своего отца
Hij zoekt z'n eigen vader die heeft hij nooit gekend
Он ищет своего отца, которого никогда не знал,
Z'n moeder zwijgt als hij haar vraagt
Его мать молчит, когда он спрашивает.
Toe, laat me met hem praten waarom moet ik hem haten
Ну, позволь мне поговорить с ним, почему я должен его ненавидеть?
Op school werd hij altijd geplaagd
В школе его всегда дразнили.
Hij wil de waarheid weten
Он хочет знать правду
En kan maar niet vergeten
И не может забыть,
Er is een vader en die leeft
Что есть отец, и он жив.
Maar hij wil weten waar, hij zoekt al 20 jaar
Но он хочет знать, где он, он ищет уже 20 лет.
Wie is m'n vader denkt hij steeds
Кто мой отец, думает он постоянно.
Hij zoekt z'n eigen vader al zo lang
Он ищет своего отца уже так долго,
Z'n moeder zwijgt, waarom is zij zo bang
Его мать молчит, почему она так боится?
Nee niemand geeft hem iets van hoop en dat doet pijn
Нет, никто не дает ему надежды, и это больно.
Hoe zal z'n vader werkelijk zijn
Каков его отец на самом деле?
Ik weet van dat is alles wat hij hoort
Я знаю об этом, это все, что он слышит.
Dat doet hem zeer hij wordt innerlijk vermoord
Это причиняет ему боль, его внутренне убивают.
Nee niemand wil de waarheid kwijt ik weet niet waarom
Нет, никто не хочет говорить правду, я не знаю почему.
Eens dan barst de bom
Однажды бомба взорвется.
Hij speurt in alle kasten en soms vindt hij een spoor
Он ищет во всех шкафах, и иногда находит след,
Maar zoals altijd loopt het dood
Но, как всегда, это заходит в тупик.
Ben ik gemaakt uit liefde of was het maar een flirt
Был ли я зачат по любви или это был просто флирт?
Er zijn geen foto's, die zijn verscheurd
Нет фотографий, они разорваны.
Soms kijkt hij in de spiegel op wie lijk ik het meest
Иногда он смотрит в зеркало, на кого я больше всего похож?
Dan is hij uren echt van slag
Тогда он часами действительно подавлен.
Dan wil hij enkel weten en dan z'n jeugd vergeten
Тогда он просто хочет знать и забыть свое детство.
Dat wordt voor hem z'n mooiste dag
Это станет для него самым прекрасным днем.
Hij zoekt z'n eigen vader al zo lang
Он ищет своего отца уже так долго,
Z'n moeder zwijgt, waarom is zij zo bang
Его мать молчит, почему она так боится?
Nee niemand geeft hem iets van hoop en dat doet pijn
Нет, никто не дает ему надежды, и это больно.
Hoe zal z'n vader werkelijk zijn
Каков его отец на самом деле?
Ik weet van niets, dat is alles wat hij hoort
Я ничего не знаю, это все, что он слышит.
Dat doet hem zeer, hij wordt innerlijk vermoord
Это причиняет ему боль, его внутренне убивают.
Nee niemand wil de waarheid kwijt, ik weet niet waarom
Нет, никто не хочет говорить правду, я не знаю почему.
Ja, eens dan barst de bom
Да, однажды бомба взорвется.





Writer(s): Aart P. Mol, André Gerardus Hazes, Cornelis R. Bergman, Elmer F. Veerhoff, Erwin Van Prehn, Geert Jan Hessing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.