Andre Hazes - Ik Leef M'n Eigen Leven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Ik Leef M'n Eigen Leven




Ik sluit m'n ogen en denk na en alles gaat dan door me heen
Я закрываю глаза и думаю, и все проходит сквозь меня.
Dan zie ik heel m'n leven
Тогда я увижу всю свою жизнь.
Ik heb veel genoten, maar ook heel veel gehuild
Мне это очень нравилось, но я также много плакала.
Maar dat zal me echt nooit spijten
Но я действительно никогда не пожалею об этом.
'T was altijd drank en vrienden om me heen
Меня всегда окружали выпивка и друзья.
Er waren altijd feesten
Всегда были вечеринки.
Maar het was leven zoals ik dat toen wou
Но жизнь была такой, какой я хотел ее видеть.
Daar had ik voor gekozen
Я сам выбрал это.
We gingen wel eens door, de nachten waren lang
Мы шли и шли, ночи были длинными.
Dan viel je zo je bed in
А потом ты упала в постель.
Geen cent op zak, geen kruimel meer in huis
Ни пенни в кармане, ни крошки в доме.
Maar toch bleef je maar lachen
Но ты продолжал смеяться.
Ik kijk nu terug en toch heb ik geen spijt
Сейчас я оглядываюсь назад и все же ни о чем не жалею
Het waren mooie jaren
Это были прекрасные годы.
Want wat ik deed, nooit deed ik iemand kwaad ermee
Потому что то, что я сделал, я никогда никому не причинял боль.
Het is mijn eigen leven
Это моя собственная жизнь.
Ik begrijp ook niet waar een ander zich zo druk om maakt
Я также не понимаю, что еще кого-то так беспокоит.
Het is mijn leven zoals ik het wil leven
Это моя жизнь такая какой я хочу ее прожить
Ik maak nooit ruzie, laat mij nu toch met rust
Я никогда не спорю, оставь меня в покое.
Ik leef m'n leven zoals ik dat wil
Я живу так, как хочу.
Ik bemoei me toch ook niet met een ander
Я никому не мешаю.
Ik leef m'n leven zoals ik dat wil
Я живу так, как хочу.
Laat me gaan voordat ik nu toch verander
Отпусти меня, пока я не изменился.
Laat mij nu gaan, laat mij nu gaan
Теперь отпусти меня, теперь отпусти меня.
Ohoow
Оооу
Ik kijk nu terug en toch heb ik geen spijt
Сейчас я оглядываюсь назад и все же ни о чем не жалею
Het waren mooie jaren
Это были прекрасные годы.
Want wat ik deed, nooit deed ik er iemand kwaad ermee
Потому что то, что я сделал, я никогда никому не причинял боль.
Het is mijn eigen leven
Это моя собственная жизнь.
Begrijp ook niet waar een ander zich zo druk om maakt
Также не понимаю, о чем так беспокоится другой человек.
Het is mijn leven zoals ik het wil leven
Это моя жизнь такая, какой я хочу ее прожить.
Ik maak nooit ruzie
Я никогда не спорю.
Laat mij nu toch met rust
А теперь оставь меня в покое.
Ik leef mijn leven zoals ik dat wil
Я живу так, как хочу.
Ik bemoei me toch ook niet met een ander
Я никому не мешаю.
Ik leef mijn leven zoals ik dat wil
Я живу так, как хочу.
Laat me gaan voordat ik nu toch verander
Отпусти меня, пока я не изменился.
Laat mij nu gaan
А теперь отпусти меня.
Laat mij nu gaan
А теперь отпусти меня.
Ohoow
Оооу
Oohoow
Оооо
Nananananananana
Нанананананана
Nooooooo
Нееееееет





Writer(s): Andre Hazes, Mogol, Richard Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.