Paroles et traduction Andre Hazes - Ik leef mijn eigen leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik leef mijn eigen leven
I Live My Own Life
Ik
sluit
m'n
ogen,
en
denk
na
I
close
my
eyes,
and
think
En
alles
gaat
dan
door
me
heen
And
everything
goes
through
me
Dan
zie
ik
heel
m'n
leven
Then
I
see
my
whole
life
Ik
heb
veel
genoten,
maar
ook
heel
veel
gehuild
I
have
enjoyed
a
lot,
but
also
cried
a
lot
Maar
dat
zal
me
echt
nooit
spijten
But
I
will
never
regret
that
Het
was
altijd
drank,
en
vrienden
om
me
heen
It
was
always
drinks,
and
friends
around
me
Er
waren
altijd
feesten
There
were
always
parties
Maar
het
was
leven,
zoals
ik
dat
toen
wou
But
it
was
life,
as
I
wanted
it
then
Daar
had
ik
voor
gekozen
That's
what
I
chose
for
We
gingen
wel
eens
door
We
went
through
it
sometimes
De
nachten
waren
lang,
dan
viel
je
zo
je
bed
in
The
nights
were
long,
then
you
fell
into
bed
Geen
cent
op
zak,
geen
kruimel
meer
in
huis
No
penny
in
your
pocket,
no
more
crumbs
in
the
house
Maar
toch
bleef
je
maar
lachen
But
you
kept
laughing
Ik
kijk
nu
terug,
en
toch
heb
ik
geen
spijt
I
look
back
now,
and
yet
I
have
no
regrets
Het
waren
mooie
jaren
They
were
beautiful
years
Want
wat
ik
deed,
nooit
deed
ik
iemand
kwaad
ermee
Because
what
I
did,
I
never
hurt
anyone
with
it
Het
is
mijn
eigen
leven
It's
my
own
life
Ik
begrijp
ook
niet
waar
een
ander
zich
zo
druk
om
maakt
I
also
don't
understand
why
someone
else
is
so
preoccupied
with
it
Het
is
mijn
leven,
zoals
ik
het
wil
leven
It's
my
life,
I
want
to
live
it
Ik
maak
nooit
ruzie,
laat
mij
nu
toch
met
rust
I
never
quarrel,
leave
me
alone
now
Ik
leef
m'n
leven,
zoals
ik
dat
wil
I
live
my
life
the
way
I
want
to
Ik
bemoei
me
toch
ook
niet
met
een
ander
I
don't
interfere
with
anyone
else
Ik
leef
m'n
leven,
zoals
ik
dat
wil
I
live
my
life
the
way
I
want
to
Laat
me
gaan
voordat
ik
nu
toch
verander
Let
me
go
before
I
change
now
Laat
mij
nu
gaan,
laat
mij
nu
gaan
Let
me
go,
let
me
go
Ik
kijk
nu
terug,
en
toch
heb
ik
geen
spijt
I
look
back
now,
and
yet
I
have
no
regrets
Het
waren
mooie
jaren
They
were
beautiful
years
Want
wat
ik
deed,
nooit
deed
ik
iemand
kwaad
ermee
Because
what
I
did,
I
never
hurt
anyone
with
it
Het
is
mijn
eigen
leven
It's
my
own
life
Ik
begrijp
ook
niet
waar
een
ander
zich
zo
druk
om
maakt
I
also
don't
understand
why
someone
else
is
so
preoccupied
with
it
Het
is
mijn
leven,
zoals
ik
het
wil
leven
It's
my
life,
I
want
to
live
it
Ik
maak
nooit
ruzie,
laat
mij
nu
toch
met
rust
I
never
quarrel,
leave
me
alone
now
Ik
leef
m'n
leven,
zoals
ik
dat
wil
I
live
my
life
the
way
I
want
to
Ik
bemoei
me
toch
ook
niet
met
een
ander
I
don't
interfere
with
anyone
else
Ik
leef
m'n
leven,
zoals
ik
dat
wil
I
live
my
life
the
way
I
want
to
Laat
me
gaan
voordat
ik
nu
toch
verander
Let
me
go
before
I
change
now
Laat
mij
nu
gaan,
laat
mij
nu
gaan
Let
me
go,
let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.