Andre Hazes - Ik Zal Vanavond Niet Alleen Zijn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Ik Zal Vanavond Niet Alleen Zijn




Ik Zal Vanavond Niet Alleen Zijn
Сегодня вечером я не буду один
Is er dan niemand, die mij eens schrijven wil?
Неужели нет никого, кто написал бы мне хоть строчку?
Is er dan niemand, het is hier toch zo stil?
Неужели нет никого, здесь так тихо?
Waar zijn m′n vrienden, met wie ik alles heb gedeeld?
Где мои друзья, с которыми я делил всё?
Waar zijn de vrouwen, die mij hebben gestreeld?
Где женщины, которые ласкали меня?
Is er dan niemand die even aan me denkt?
Неужели нет никого, кто хоть иногда думает обо мне?
Is er dan niemand, die mij z'n vriendschap schenkt?
Неужели нет никого, кто подарит мне свою дружбу?
Zelfs met mijn verjaardag, lieten jullie mij alleen
Даже в мой день рождения вы оставили меня одного.
Als ik straks vrijkom, waar kan ik dan nog heen?
Когда я выйду на свободу, куда мне идти?
Ik zit hier al zo lang, een kale cel in het gevang
Я так долго здесь сижу, в голых стенах тюрьмы.
Blijft dit m′n leven? Hoe lang moet dit nog verder gaan?
Останется ли это моей жизнью? Сколько это еще будет продолжаться?
Ik zit hier al zo lang, een stenen muur is mijn behang
Я так долго здесь сижу, каменная стена мои обои.
En geen gordijnen, maar tralies voor m'n raam
И нет занавесок, только решетки на моем окне.
Hier ga je merken dat je moeder niet meer leeft
Здесь ты поймешь, что твоей матери больше нет.
En dat je vader geen barst meer om je geeft
И что твоему отцу на тебя наплевать.
Ik ga straks luchten, in een grote stalen kooi
Скоро я выйду подышать воздухом в большой стальной клетке.
Hoe lang duurt dit nog? Wat is het leven buiten mooi
Сколько это еще продлится? Как прекрасна жизнь на свободе!
Ik zit hier al zo lang, een kale cel in het gevang
Я так долго здесь сижу, в голых стенах тюрьмы.
Blijft dit m'n leven? Hoe lang moet dit nog verder gaan?
Останется ли это моей жизнью? Сколько это еще будет продолжаться?
Ik zit hier al zo lang, een stenen muur is mijn behang
Я так долго здесь сижу, каменная стена мои обои.
En geen gordijnen, maar tralies voor m′n raam
И нет занавесок, только решетки на моем окне.
Ik zit hier al zo lang, een kale cel in het gevang
Я так долго здесь сижу, в голых стенах тюрьмы.
Blijft dit m′n leven? Hoe lang moet dit nog verder gaan?
Останется ли это моей жизнью? Сколько это еще будет продолжаться?
Ik zit hier al zo lang, een stenen muur is mijn behang
Я так долго здесь сижу, каменная стена мои обои.
En geen gordijnen, maar tralies voor m'n raam
И нет занавесок, только решетки на моем окне.
En geen gordijnen, maar tralies voor m′n raam
И нет занавесок, только решетки на моем окне.





Writer(s): Jack Jacobus H J Willemsen, Andre G Hazes, Emiel Doll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.