Paroles et traduction Andre Hazes - Jammer! - 2004 Digital Remaster;2004 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jammer! - 2004 Digital Remaster;2004 - Remaster;
Жаль! - 2004 Цифровой ремастеринг;2004 - Ремастеринг;
'T
Is
toch
jammer
dat
je
straks
niet
meer
kan
vissen
Жаль,
милая,
что
скоро
ты
не
сможешь
рыбачить,
'T
Is
toch
jammer
dat
je
straks
geen
beest
meer
ziet
Жаль,
милая,
что
скоро
ты
не
увидишь
ни
зверя,
'T
Is
toch
jammer
al
die
bomen
zonder
bladeren
Жаль,
милая,
все
эти
деревья
без
листьев,
Ja
't
is
jammer
maar
het
is
zo,
anders
niet
Да,
жаль,
но
это
так,
иначе
никак.
Als
je
ziet
hoe
deze
wereld
gaat
veranderen
Когда
видишь,
как
этот
мир
меняется,
Zooitje
rotzooi,
ja
wat
moeten
wij
ermee
Сплошной
бардак,
что
же
нам
с
ним
делать?
Op
de
aarde
kan
het
ook
niet
blijven
liggen
На
земле
ему
тоже
не
место,
Dus
we
dumpen
deze
rotzooi
maar
in
zee
Поэтому
мы
сбрасываем
этот
мусор
в
море.
Ik
vraag
me
af,
valt
er
misschien
nog
wat
te
redden
Я
задаюсь
вопросом,
можно
ли
еще
что-то
спасти,
Dat
een
kind
straks
toch
nog
buiten
spelen
kan
Чтобы
ребенок
мог
играть
на
улице,
En
het
weer
groen
wordt,
net
zoals
in
vroegere
dagen
И
чтобы
снова
стало
зелено,
как
в
былые
дни,
'T
is
te
hopen
maar
ik
merk
er
weinig
van
Остается
надеяться,
но
я
мало
что
замечаю.
Ik
vraag
me
af,
valt
er
misschien
nog
wat
te
redden
Я
задаюсь
вопросом,
можно
ли
еще
что-то
спасти,
Dat
een
kind
straks
toch
nog
buiten
spelen
kan
Чтобы
ребенок
мог
играть
на
улице,
En
't
weer
groen
wordt,
net
zoals
in
vroegere
dagen
И
чтобы
снова
стало
зелено,
как
в
былые
дни,
'T
Is
te
hopen
maar
ik
merk
er
weinig
van
Остается
надеяться,
но
я
мало
что
замечаю.
'T
Is
te
hopen
maar
ik
merk
er
weinig
van
Остается
надеяться,
но
я
мало
что
замечаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Owens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.