Andre Hazes - Laat Mij Nu Maar Gaan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Laat Mij Nu Maar Gaan




Laat Mij Nu Maar Gaan
Отпусти меня
De straten zijn verlaten ′t is al laat
Улицы пустынны, уже поздно
Alleen 'n taxi die op z′n stekkie staat
Только такси стоит на своем месте
Ik sta hier lang te wachten je zou hier moeten zijn
Я долго жду, ты должна была быть здесь
Maar je komt weer niet dat doet me zoveel pijn
Но ты снова не пришла, и это причиняет мне столько боли
Maar toch ik trap er toch weer in
Но все же я снова на это ведусь
Ik weet al weken 't heeft toch echt geen zin
Я уже неделями знаю, что в этом нет смысла
Ik zal maar niet wachten je komt toch niet meer bij mij
Я не буду ждать, ты все равно больше не придешь ко мне
Blijf maar weg maar laat me dan wel vrij
Оставайся, где хочешь, но отпусти меня
Laat mij maar gaan zeg me niet wat ik moet doen
Отпусти меня, не говори мне, что делать
Daarvoor ben jij nog te groen
Ты еще слишком молода для этого
Laat mij maar gaan
Отпусти меня
Laat mij maar gaan ook al ga ik door 'n hel
Отпусти меня, даже если мне придется пройти через ад
Toch zei ik ik red me wel
Все равно я сказал, что справлюсь
Laat mij nu maar gaan
Отпусти меня сейчас
Heel m′n leven had ik altijd zoveel mensen om me heen
Всю свою жизнь меня окружало так много людей
Maar ik zoek nu toch de stilte dus ik vraag aan iedereen
Но сейчас я ищу тишины, поэтому я прошу всех
Toe laat mij alleen
Оставьте меня в покое
Ook al sta je hier straks weer voor m′n deur
Даже если ты снова окажешься у моей двери
Ja dan weet ik er komt toch weer gezeur
Я знаю, что снова начнутся упреки
M'n hart zegt het is over het is nu echt voorbij
Мое сердце говорит, что все кончено, это действительно конец
Ik heb van je gehouden maar jij eigenlijk nooit van mij
Я любил тебя, но ты, похоже, никогда не любила меня
Laat mij maar gaan zeg me niet wat ik moet doen
Отпусти меня, не говори мне, что делать
Daarvoor ben jij nog te groen
Ты еще слишком молода для этого
Laat mij maar gaan
Отпусти меня
Laat mij maar gaan ook al ga ik door ′n hel
Отпусти меня, даже если мне придется пройти через ад
Toch zei ik ik red me wel
Все равно я сказал, что справлюсь
Laat mij nu maar gaan
Отпусти меня сейчас
Heel m'n leven had ik altijd zoveel mensen om me heen
Всю свою жизнь меня окружало так много людей
Maar ik zoek nu toch de stilte dus ik vraag aan iedereen
Но сейчас я ищу тишины, поэтому я прошу всех
Toe laat mij alleen
Оставьте меня в покое
Toe laat mij alleen
Оставьте меня в покое
Toe laat mij alleen
Оставьте меня в покое






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.