Andre Hazes - Leven Op 't Plein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Hazes - Leven Op 't Plein




Leven Op 't Plein
Жизнь на площади
Ik zag de lichten van het plein, waar het o zo leuk kan zijn .
Я видел огни площади, где, знаешь, так хорошо бывает.
Een gitarist, een acrobaat, ja dat zie je hier op straat.
Гитарист, акробат да, всё это видишь прямо на улице.
Een boodschap van een heilsoldaat, een junk die voor je staat.
Проповедь армии спасения, наркоман, стоящий перед тобой.
Dat is leven, dat is leven op het plein.
Это жизнь, это жизнь на площади.
Dit is mijn plek, hier staat mijn wieg, hier komt mijn bloed vandaan.
Это моё место, здесь моя колыбель, отсюда мои корни.
Het is te gek om hier te zitten, je mag ook staan.
Так здорово здесь сидеть, хотя можно и постоять.
Zelfs als het regent en ′t is leeg, geen wijn of een biertje kregen,
Даже если идёт дождь и площадь пуста, нет ни вина, ни пива,
Ach dan nog, ach dan nog, er is toch leven op het plein.
Всё равно, всё равно, ведь есть жизнь на площади.
Dit is mijn plek, hier staat mijn wieg, hier komt mijn bloed vandaan.
Это моё место, здесь моя колыбель, отсюда мои корни.
Het is te gek om hier te zitten, je mag ook staan.
Так здорово здесь сидеть, хотя можно и постоять.
Zelfs als het regent en 't is leeg, geen wijn of een biertje kregen,
Даже если идёт дождь и площадь пуста, нет ни вина, ни пива,
Ach dan nog, ach dan nog, er is toch leven op het plein.
Всё равно, всё равно, ведь есть жизнь на площади.
Een travestiet, een ijscoboer, een danseres een houten vloer.
Трансвестит, мороженщик, танцовщица, деревянный пол.
Gewone dingen, die vind alleen op straat.
Обычные вещи, которые найдёшь только на улице.
Die is mijn plein, dit is mijn plek, hier zijn de zorgen even weg.
Это моя площадь, это моё место, здесь заботы уходят прочь.
Dat is leven, dat is leven op het plein.
Это жизнь, это жизнь на площади.
Dit is mijn plek, hier staat mijn wieg, hier komt mijn bloed vandaan.
Это моё место, здесь моя колыбель, отсюда мои корни.
Het is te gek om hier te zitten, je mag ook staan.
Так здорово здесь сидеть, хотя можно и постоять.
Zelfs als het regent en ′t is leeg, geen wijn of een biertje kregen,
Даже если идёт дождь и площадь пуста, нет ни вина, ни пива,
Ach dan nog, ach dan nog, er is toch leven op het plein.
Всё равно, всё равно, ведь есть жизнь на площади.
Dit is mijn plek, hier staat mijn wieg, hier komt mijn bloed vandaan.
Это моё место, здесь моя колыбель, отсюда мои корни.
Het is te gek om hier te zitten, je mag ook staan.
Так здорово здесь сидеть, хотя можно и постоять.
Zelfs als het regent en 't is leeg, geen wijn of een biertje kregen,
Даже если идёт дождь и площадь пуста, нет ни вина, ни пива,
Ach dan nog, ach dan nog, er is toch leven op het plein.
Всё равно, всё равно, ведь есть жизнь на площади.
Dat is leven, dat is leven op het plein.
Это жизнь, это жизнь на площади.
Dit is mijn plek, hier staat mijn wieg, hier komt mijn bloed vandaan.
Это моё место, здесь моя колыбель, отсюда мои корни.
Het is te gek om hier te zitten, je mag ook staan.
Так здорово здесь сидеть, хотя можно и постоять.
Zelfs als het regent en 't is leeg, geen wijn of een biertje kregen,
Даже если идёт дождь и площадь пуста, нет ни вина, ни пива,
Ach dan nog, ach dan nog, er is toch leven op het plein.
Всё равно, всё равно, ведь есть жизнь на площади.
Dit is mijn plek, hier staat mijn wieg, hier komt mijn bloed vandaan.
Это моё место, здесь моя колыбель, отсюда мои корни.
Het is te gek om hier te zitten, je mag ook staan.
Так здорово здесь сидеть, хотя можно и постоять.
Zelfs als het regent en ′t is leeg, geen wijn of een biertje kregen,
Даже если идёт дождь и площадь пуста, нет ни вина, ни пива,
Ach dan nog, ach dan nog, er is toch leven op het plein.
Всё равно, всё равно, ведь есть жизнь на площади.





Writer(s): LEONARDUS M M JOHN VEN VAN DE, JACK VERBURGT, ANDRE HAZES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.