Paroles et traduction Andre Hazes - Manke Nelis Medley (Studio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manke Nelis Medley (Studio Version)
Manke Nelis Medley (Studio Version)
Weet
je
nog
wel,
die
avond
in
de
regen
Do
you
remember
the
evening
in
the
rain
my
love?
'T
Was
al
over
negen
en
we
liepen
heel
verlegen
It
was
already
after
nine
and
we
walked
very
shyly
Samen
onder
moeders
paraplu
Together
under
mother's
umbrella
Weet
je
nog
wel,
toen
jij
daar
stond
te
wachten
Do
you
still
remember,
when
you
were
standing
there
waiting
Vanaf
kwart
voor
achten
hoe
we
beiden
vrolijk
lachten
From
a
quarter
past
eight,
how
we
both
laughed
happily
Samen
onder
moeders
paraplu
Together
under
mother's
umbrella
Je
wangen
waren
nat,
je
haar
was
nat
Your
cheeks
were
wet,
your
hair
was
wet
We
trapten
samen
in
een
plas
We
stepped
together
into
a
puddle
Je
merkte
niet
eens
omdat
dat
moment
't
mooiste
You
didn't
even
notice
because
that
moment
was
the
most
beautiful
Van
je
leven
was
Of
your
life
Weet
je
nog
wel,
die
avond
in
de
regen
Do
you
remember
the
evening
in
the
rain
my
love?
Hoe
beiden
zwegen,
heel
verliefd
en
heel
verlegen
How
we
both
stayed
quiet,
very
much
in
love,
and
very
shy
Samen
onder
moeders
paraplu
Together
under
mother's
umbrella
Diep
in
m'n
hart
kan
ik
niet
boos
zijn
op
jou
Deep
in
my
heart,
I
can't
be
angry
with
you
my
love
Blijf
ik
je
toch
altijd
trouw
dat
mag
je
heus
wel
weten
I
will
always
remain
faithful
to
you,
you
can
really
know
that
Diep
in
m'n
hart
is
er
maar
één
dat
ben
jij
Deep
in
my
heart
there
is
only
one,
and
that's
you
Jij
bent
toch
alles
voor
mij
zul
je
dat
nooit
vergeten
You
are
everything
to
me,
will
you
never
forget
that?
Want
jij
bent
heus
niet
slecht
Because
you
are
really
not
bad
Wat
ook
een
ander
van
je
zegt
No
matter
what
others
say
about
you
Lieveling
denk
toch
eens
aan
saam
door
het
leven
te
gaan
Darling,
just
think
about
going
through
life
together
Ik
draag
je
liefde
voortaan,
diep
in
m'n
hart
I
will
carry
your
love
from
now
on,
deep
in
my
heart
Veel
mooier
dan
het
mooiste
schilderij
ben
jij,
m'n
lieveling
ben
jij
You
are
much
more
beautiful
than
the
most
beautiful
painting,
you
are
my
love
O
de
glans
van
je
haar
en
de
blos
op
je
gezicht
Oh,
the
shine
of
your
hair
and
the
blush
on
your
face
Het
stralen
van
je
ogen,
mooier
dan
het
zonnelicht
The
sparkle
in
your
eyes,
more
beautiful
than
the
sunlight
Ik
heb
de
Mona
Lisa
ook
gezien,
dat
was
voor
mij
een
droom
I
have
also
seen
the
Mona
Lisa,
that
was
a
dream
for
me
Maar
mooier
dan
het
mooiste
schilderij
ben
jij,
m'n
lieveling
ben
jij
But
you
are
more
beautiful
than
the
most
beautiful
painting,
you
are
my
love
'S
Avonds
als
het
licht
der
sterren,
kijk
ik
even
naar
de
maan
In
the
evening,
when
the
light
of
the
stars
shines,
I
look
up
at
the
moon
Die
lacht
mij
dan
toe
van
verre,
zou
zij
soms
mijn
wens
verstaan
It
smiles
at
me
from
afar,
could
it
sometimes
understand
my
wish?
O,
kleine
jodeljongen,
jij
hebt
voor
mij
gezongen
Oh,
little
yodeling
boy,
you
sang
for
me
En
jouw
liedje
bracht
mij
in
gedachte
naar
de
bergen
met
hun
wonder
nachten
And
your
song
brought
me
in
thought
to
the
mountains
with
their
wonderful
nights
O,
het
is
alsof
mijn
oren
zacht
zilveren
klokjes
horen
Oh,
it's
as
if
my
ears
gently
hear
silver
bells
Die
al
jubelend
door
het
dal
de
lente
brengen
overal
That,
jubilant,
bring
spring
everywhere
through
the
valley
Het
liedje
met
het
wondere
melodietje
uit
het
land
der
bergen
The
song
with
the
wonderful
melody
from
the
land
of
the
mountains
Bied
je
al
die
pracht
van
het
heelhal
Offers
you
all
the
splendor
of
the
universe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.