Paroles et traduction Andre Hazes - Op de hoek van de straat
Op
de
hoek
in
de
kroeg
zit
een
man
alleen
На
углу
в
пабе
в
одиночестве
сидит
человек.
En
hij
wacht
tot
iemand
roept
de
hoogste
tijd
И
он
ждет
чьего-то
звонка.
Dan
staat
hij
weer
op
straat
slenterend
naar
een
plek
И
вот
он
снова
на
улице,
бредет
куда-то.
Waar
hij
schuilt
voor
de
regen
en
de
kou
Где
он
прячется
от
дождя
и
холода.
Een
man
die
niemand
ziet
niemand
kent
Человек,
которого
никто
не
видит,
которого
никто
не
знает.
Maar
hij
is
daar
aan
gewent
want
hij
weet
wat
't
leven
is
Но
он
привык
к
этому,
потому
что
знает,
что
такое
жизнь.
Toch
had
hij
een
gezin
zelfs
een
eigen
huis
И
все
же
у
него
была
семья
даже
собственный
дом
Maar
dat
ruilde
hij
voor
een
leven
op
straat
Но
он
променял
ее
на
жизнь
на
улице.
Als
de
kroeg
open
gaat
zit
hij
op
z'n
stoel
Когда
паб
открывается,
он
садится
в
кресло.
In
de
hoek
maar
met
niemand
die
tegen
hem
praat
В
углу,
но
никто
с
ним
не
разговаривает.
Een
man
die
niemand
ziet
niemand
kent
Человек,
которого
никто
не
видит,
которого
никто
не
знает.
Maar
hij
is
daar
aan
gewent
ja
hij
weet
wat
't
leven
is
Но
он
привык
к
этому,
да,
он
знает,
что
такое
жизнь.
Een
man
die
niemand
ziet
niemand
kent
Человек,
которого
никто
не
видит,
которого
никто
не
знает.
Maar
hij
is
daar
aan
gewent
ja
hij
weet
wat
't
leven
is
Но
он
привык
к
этому,
да,
он
знает,
что
такое
жизнь.
Een
man
die
niemand
ziet
niemand
kent
Человек,
которого
никто
не
видит,
которого
никто
не
знает.
Maar
hij
is
daar
aan
gewent
ja
hij
weet
wat
't
leven
is
Но
он
привык
к
этому,
да,
он
знает,
что
такое
жизнь.
Oh
mmm
yehhhh
ooowohohooo
О,
о,
Ммм,
да-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben E. King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.