Paroles et traduction Andre Hazes - Twee Bruine Ogen
Het
zonlicht
maakte
me
wakker
Солнечный
свет
разбудил
меня.
Ik
had
m'n
sokken
en
schoenen
nog
aan
На
мне
все
еще
были
носки
и
туфли.
Ik
draai
me
om
en
schrik
me
te
pletter
Я
оборачиваюсь,
и
ты
пугаешь
меня
до
смерти.
Toen
ik
jou
in
't
hoekkie
zag
staan
Когда
я
увидел
тебя
стоящей
в
углу
Я
только
что
видел
два
карих
глаза,
и
они
смотрели
на
меня
вот
так.
Ik
zag
alleen
twee
bruine
ogen
en
die
keken
me
zo
aan
О
Они
спросили
меня
что
ты
со
мной
сделал
Oh
die
vroegen
mij
wat
heb
je
mij
gedaan
Она
не
сказала
ни
слова
и
засмеялась,
задыхаясь,
как
будто
я
мог
смеяться
годами.
Ze
zei
geen
woord,
en
lachte
hijgend,
alsof
mij
al
jaren
kon
Она
бы
узнала
меня
на
улице
или
на
платформе.
Ze
zou
me
kennen
van
de
straat
of
het
perron
Я
видел
только
два
карих
глаза.
Ik
zag
alleen
twee
bruine
ogen
op
het
kussen
van
mijn
vrouw
Это
велело
мне
оставаться
внизу.
Die
me
zeiden
ik
blijf
liggen
want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя.
Ja
je
hebt
me
meegenomen
dus
stuur
me
nou
niet
weg
Да,
ты
забрал
меня,
так
что
не
прогоняй.
Want
ik
lig,
ik
lig
het
liefst
bij
jou
Потому
что
я
лгу,
я
предпочитаю
лежать
с
тобой.
Ik
zag
alleen
twee
bruine
ogen
op
het
kussen
van
mijn
vrouw
Я
видел
только
два
карих
глаза.
Die
me
zeiden
ik
blijf
liggen
want
ik
hou
van
jou
О
поцелуе
с
моей
женой
Ja
je
hebt
me
meegenomen
dus
stuur
me
nou
niet
weg
Это
велело
мне
оставаться
внизу.
Want
ik
lig,
ik
lig
het
liefst
bij
jou
Потому
что
я
люблю
тебя.
Да,
ты
забрал
меня,
так
что
не
прогоняй.
T
was
niet
te
geloven
Потому
что
я
лгу,
я
предпочитаю
лежать
с
тобой.
Ik
zag
je
in
de
hoek
staan
Это
было
невероятно.
Je
lag
erbij,
je
gaapte
ik
keek
ernaar
Я
видел,
как
ты
стояла
в
углу.
Je
hebt
maling
aan
de
wereld
Ты
лежала
там,
ты
зевала,
я
смотрел
на
это.
Je
likte
aan
mijn
sokken
Тебе
наплевать
на
мир.
Ik
weet
nu,
je
bent
het
liefst
bij
mij
Ты
лизала
мои
носки.
Теперь
я
знаю,
что
ты
хочешь
быть
со
мной.
Ik
zag
alleen
twee
bruine
ogen
en
die
keken
me
zo
aan
Я
только
что
видел
два
карих
глаза,
и
они
смотрели
на
меня
вот
так.
Oh
die
vroegen
mij
wat
heb
je
mij
gedaan
О
Они
спросили
меня
что
ты
со
мной
сделал
Ze
zei
geen
woord,
en
lachte
hijgend,
alsof
mij
al
jaren
kon
Она
не
сказала
ни
слова
и
засмеялась,
задыхаясь,
как
будто
я
мог
смеяться
годами.
Ze
zou
me
kennen
van
de
straat
of
het
perron
Она
бы
узнала
меня
на
улице
или
на
платформе.
Оооо
я
видел
только
два
карих
глаза
Ik
zag
alleen
twee
bruine
ogen
op
het
kussen
van
mijn
vrouw
О
поцелуе
с
моей
женой
Die
me
zeiden
ik
blijf
liggen
want
ik
hou
van
jou
Это
велело
мне
оставаться
внизу.
Ja
je
hebt
me
meegenomen
dus
stuur
me
nou
niet
weg
Потому
что
я
люблю
тебя.
Want
ik
lig,
ik
lig
het
liefst
bij
jou
Да,
ты
забрал
меня,
так
что
не
прогоняй.
Потому
что
я
лгу,
я
предпочитаю
лежать
с
тобой.
Ik
lig,
ik
lig
het
liefst
bij
jou
Я
лгу,
мне
нравится
лежать
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardus M M John Ven Van De, Andre Hazes, Jack Verburgt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.