Andre Hazes - Witte Rozen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andre Hazes - Witte Rozen




Witte Rozen
White Roses
Jantje was een kleine kleuter
Little Jantje was a toddler,
Enigst kindje, teer verwend
An only child, dearly spoiled,
En op zekere dag zei moeder
And one day his mother said,
"Hoor eens even, lieve vent
"Listen closely, my sweet boy,
Als je zoet bent, komt er spoedig
If you're good, there'll be soon,
Een zusje of een broertje bij"
A little sister or a brother too."
Nou, dat was wat voor ons Jantje
Well, that was something for our Jantje,
En het ventje zei toen blij
And the little lad said happily,
"Wanneer er een klein zusje kwam
"If a little sister comes along,
Krijgt zij van mij wat mooi's, zeg mam
She'll get something beautiful from me, Mom,
Dan gaat m'n spaarpot open
I'll open my piggy bank,
En krijgt die schattebout
And that little darling will get
Een boeketje witte rozen
A bouquet of white roses,
Waar m'n mam ook zo van houdt"
Just like the ones my Mom loves so."
Toen de ooievaar verwacht werd
When the stork was expected,
Moest Jan met z'n tante mee
Jan had to go with his aunt,
En hij werd daar voor een nachtje
And he became there for a night,
O zo'n vrolijke loge
Such a cheerful little guest.
Voor het geld uit Jantje's spaarpot
With the money from Jantje's piggy bank,
Eerst wel tien keer nageteld
Counted at least ten times over,
Werd er in een bloemenwinkel
A very sweet bouquet was ordered
Een heel lief boeket besteld
At a flower shop downtown.
En 's nachts in z'n bed nog in z'n slaap
And that night in his bed, still asleep,
Zei dromend nog de kleine knaap
The little fellow dreamt and said,
"Straks gaat m'n spaarpot open
"Soon I'll open my piggy bank,
En krijgt die schattebout
And that little darling will get
Een boeketje witte rozen
A bouquet of white roses,
Waar m'n mam ook zo van houdt"
Just like the ones my Mom loves so."
De andere morgen bij z'n thuiskomst
The next morning, coming home,
Dacht Jan: hè, wat vreemd vandaag
Jan thought: "Hey, how strange today,
De gordijnen zijn gesloten
The curtains are all closed,
Ze zijn helemaal omlaag
They're pulled all the way down."
Snikkend sprak z'n vader: "Jantje
Sobbing, his father said: "Jantje,
Nu heb je geen moesje meer
You don't have a mommy anymore,
Zij ging met je lieve zusje
She went with your dear little sister,
Weg naar onze lieve heer"
Away to our dear Lord."
En zachtjes legde Jan 't boeket
And gently Jan laid the bouquet
Op het dode zusje in het bed
On his dead little sister in the bed.
En wenend zei toen Jantje
And weeping, little Jantje then said,
"Ik bracht witte roosjes mee
"I brought white roses, see,
Hier mam, hier lief klein zusje
Here Mom, here dear little sister,
Die zijn voor jullie twee"
These are for the both of you."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.