Paroles et traduction Andre Hazes - 'T Is Voorbij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
dacht
dat
je
zei
't
is
nu
echt
voorbij
Я
думал,
ты
сказала,
что
всё
кончено.
Ik
kon
't
eigenlijk
niet
begrijpen
't
was
'n
klap
voor
mij
Я
не
мог
этого
понять,
это
был
удар
для
меня.
Maar
na
'n
maand
had
jij
gezien
dat
je
me
miste
zocht
me
op
Но
через
месяц
ты
поняла,
что
скучаешь
по
мне,
и
нашла
меня.
Nee
ik
niet
meer
want
dit
wordt
wederom
'n
flop
Нет,
больше
не
я,
потому
что
это
опять
будет
провал.
Het
is
voorbij
het
gaat
niet
meer
Всё
кончено,
это
больше
не
повторится.
Ik
weet
het
is
tegen
jouw
regels
maar
het
doet
maar
even
zeer
Я
знаю,
это
против
твоих
правил,
но
боль
быстро
пройдёт.
Je
kreeg
toch
alles
wat
je
vroeg
maar
dat
was
zelfs
nog
niet
genoeg
Ты
получала
всё,
что
просила,
но
даже
этого
было
недостаточно.
Jij
dacht
hij
kan
toch
niet
alleen
zijn
maar
dan
zat
ik
in
de
kroeg
Ты
думала,
что
я
не
смогу
быть
один,
но
я
был
в
баре.
Het
is
voorbij
laat
mij
maar
gaan
Всё
кончено,
отпусти
меня.
Ga
naar
je
vrienden
want
die
zagen
mij
nooit
staan
Иди
к
своим
друзьям,
ведь
они
никогда
меня
не
принимали.
Nee
ik
hoef
niet
eens
te
denken
wat
ik
zeker
weer
ga
doen
Нет,
мне
даже
не
нужно
думать,
что
я
точно
снова
сделаю.
Ik
wil
weer
leven
terug
in
de
tijd
ja
net
als
toen
Я
хочу
снова
жить,
вернуться
в
прошлое,
как
тогда.
Nee
blijf
maar
weg
het
is
gedaan
Нет,
оставайся
лучше
там,
всё
кончено.
Ach
probeer
maar
weer
te
wennen
aan
die
klanten
voor
't
raam
Ах,
попробуй
снова
привыкнуть
к
клиентам
за
окном.
Echt
m'n
keuze
staat
nu
vast
ik
wil
van
jou
echt
nooit
meer
last
Честно,
мой
выбор
сделан,
я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
никаких
дел.
Het
is
voorbij
Всё
кончено.
Het
is
voorbij
Всё
кончено.
Even
dacht
ik
nog,
je
bent
nu
echt
van
mij
На
мгновение
я
подумал,
что
ты
теперь
моя.
Dat
was
'n
hele
grote
fout
want
ik
liet
jou
te
vrij
Это
была
большая
ошибка,
потому
что
я
дал
тебе
слишком
много
свободы.
Maar
ach
wat
maak
ik
me
nog
druk
Но
зачем
я
вообще
переживаю?
Gelukkig
is
't
nu
dan
stuk
К
счастью,
теперь
всё
разрушено.
Ja
't
is
voorbij
't
is
nu
echt
voor
jou
voorbij
Да,
всё
кончено,
теперь
всё
действительно
кончено
для
тебя.
Het
is
voorbij
het
gaat
niet
meer
Всё
кончено,
это
больше
не
повторится.
Ik
weet
het
is
tegen
jouw
regels
maar
het
doet
maar
even
zeer
Я
знаю,
это
против
твоих
правил,
но
боль
быстро
пройдёт.
Je
kreeg
toch
alles
wat
je
vroeg
maar
dat
was
zelfs
nog
niet
genoeg
Ты
получала
всё,
что
просила,
но
даже
этого
было
недостаточно.
Jij
dacht
hij
kan
toch
niet
alleen
zijn
maar
dan
zat
ik
in
de
kroeg
Ты
думала,
что
я
не
смогу
быть
один,
но
я
был
в
баре.
Het
is
voorbij
laat
mij
maar
gaan
Всё
кончено,
отпусти
меня.
Ga
naar
je
vrienden
want
die
zagen
mij
nooit
staan
Иди
к
своим
друзьям,
ведь
они
никогда
меня
не
принимали.
Nee
ik
hoef
niet
eens
te
denken
wat
ik
zeker
weer
ga
doen
Нет,
мне
даже
не
нужно
думать,
что
я
точно
снова
сделаю.
Ik
wil
weer
leven
teruil
in
de
tijd
ja
net
als
toen
Я
хочу
снова
жить,
вернуться
в
прошлое,
как
тогда.
Nee
blijf
maar
weg
het
is
gedaan
Нет,
оставайся
лучше
там,
всё
кончено.
Ach
probeer
maar
weer
te
wennen
aan
die
klanten
voor
't
raam
Ах,
попробуй
снова
привыкнуть
к
клиентам
за
окном.
Echt
m'n
keuze
staat
nu
vast
ik
wil
van
jou
echt
nooit
meer
last
Честно,
мой
выбор
сделан,
я
больше
не
хочу
иметь
с
тобой
никаких
дел.
Het
is
voorbij
Всё
кончено.
Het
is
voorbij
Всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Fekaris, Frederick J Perren, Andre Hazes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.