Andre Nickatina & Equipto - God Gimme G's - traduction des paroles en allemand

God Gimme G's - Andre Nickatina , Equipto traduction en allemand




God Gimme G's
Gott, gib mir Scheine
Hold the ball cause you just might fumble
Halt den Ball fest, denn du könntest ihn fallen lassen
Goin about ninety baby comin out the Bay Bridge tunnel
Fahre mit etwa neunzig [km/h], Baby, komme aus dem Bay Bridge Tunnel
God gimme G's on the double, prime time trouble
Gott, gib mir Scheine, und zwar zackzack, Ärger zur besten Sendezeit
Love to watch dope when it bubbles
Liebe es zuzusehen, wie das Dope blubbert
You must be dreamin, get a dictionary for the meanin
Du musst träumen, hol dir ein Wörterbuch für die Bedeutung
All up in the game like Willy Deamon
Voll im Spiel drin wie Willie Beamen
Straight up schemin, threx do a Motorolla celly
Direkt am Planen, Motorola-Handy am Start
Make sure the weed bag is heavy
Stell sicher, dass der Weed-Beutel schwer ist
I never seen a vision of somethin so rare
Ich hab noch nie eine Vision von etwas so Seltenem gesehen
It was right there and I stil had to stare
Es war genau da und ich musste trotzdem starren
Two paint brushes for a masterpiece
Zwei Pinsel für ein Meisterwerk
If stake's on the plate then I have to eat
Wenn Steak auf dem Teller liegt, muss ich essen
Own it like a Leopard ought to chewy on you
Beherrsch es wie ein Leopard, bereit, dich zu zerfleischen
It's such a bizarre when you see me come through
Es ist so bizarr, wenn du mich durchkommen siehst
Vogues and trues, Chuck Taylor shoes
Vogues und Trues, Chuck Taylor Schuhe
Don't ask me for no money cause it really ain't cool
Frag mich nicht nach Geld, denn das ist echt nicht cool
Street love is crazy, sucka don't slip in the game
Straßenliebe ist verrückt, Dummkopf, rutsch nicht aus im Spiel
Turn around baby, what's your name?
Dreh dich um, Baby, wie ist dein Name?
Spark like a flame, do the Jesse James
Zünde wie eine Flamme, mach den Jesse James
Hit you with somethin that'll give you that pain
Treff dich mit etwas, das dir diesen Schmerz gibt
But anyway, do what you got the young friendly way
Aber egal, mach dein Ding auf die junge, freundliche Art
It's like livin and dyin like J.F. Kennedy
Es ist wie leben und sterben wie J.F. Kennedy
Did you know if you control the chrome
Wusstest du, wenn du das Chrom kontrollierst
Then you control the dome that, controls the home
Dann kontrollierst du den Kopf, der das Zuhause kontrolliert
Certified like a bank check, but take a rain check
Zertifiziert wie ein Bankscheck, aber nimm einen Raincheck
And what's next, the angel smells like sex
Und was kommt als Nächstes? Der Engel riecht nach Sex
And it's fun, livin my life on the run
Und es macht Spaß, mein Leben auf der Flucht zu leben
Shootin at fuckers with a Black & Decker nail gun
Schieße auf Arschlöcher mit einer Black & Decker Nagelpistole
I represent it like a sinner, eat a breakfast meal at dinner
Ich repräsentiere es wie ein Sünder, esse Frühstück zum Abendessen
Cheat just so I can be the winner
Betrüge, nur damit ich der Gewinner sein kann
Who cares if you're mad, run and tell your dad
Wen kümmert's, ob du sauer bist, renn und erzähl's deinem Dad
I do a wrestle move then put him in the crab, huh
Ich mach 'nen Wrestling-Griff und nehm ihn dann in den Krebsgriff, huh
Put me in the deck when you commit that crime
Leg mich ins Deck ein, wenn du dieses Verbrechen begehst
If you get away best believe you'll shine
Wenn du davonkommst, glaub mir, du wirst glänzen
Bo general, repose on your soul
Bo General, ruhe deine Seele
And then you start to talk in the brag and the hoes
Und dann fängst du an zu prahlen und mit den Schlampen zu reden
In the Cadillac with the beat on hip
Im Cadillac, der Beat ist hip
'Quipto sips on Hennessy fifth
'Quipto nippt am Hennessy Fünftel
Disrespect Khan never, Nicky in new or leather
Respektlosigkeit gegen Khan? Niemals! Nicky in neuem Outfit oder Leder
Forever man, gotta get the cheddar, whatever
Für immer, Mann, muss die Knete holen, was auch immer





Writer(s): Andre Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.