Paroles et traduction Andre Nickatina & Equipto - That!
Calm
down,
calm
down,
calm
down,
calm
down...
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся...
Now
every
move
I
make,
no
room
to
hesitate
Теперь
каждое
мое
движение,
нет
места
колебаниям
In
this
competitive
game,
sometimes
you
do
what
it
takes
В
этой
конкурентной
игре,
иногда
ты
делаешь
то,
что
нужно
Through
all
the
rumours
and
fakes,
and
break
downs
Сквозь
все
слухи
и
фальшивки,
и
срывы
For
havin'
unstoppable
force
you
couldn't
break
down,
За
обладание
неостановимой
силой,
которую
ты
не
смогла
бы
сломить,
And
calm
down...
И
успокойся...
I
hear
my
homie
into
everything
he
told
me
Я
слышу,
как
мой
кореш
вникает
во
все,
что
я
ему
сказал
To
put
it
down
like
the
one
and
only
Чтобы
он
выложился
на
полную,
как
единственный
и
неповторимый
Baby
open
your
eyez
and
adjust
to
the
scenery
Детка,
открой
свои
глаза
и
привыкни
к
пейзажу
I
don't
think
he
really
knowin'
what
that
mean
to
me
Я
не
думаю,
что
он
действительно
понимает,
что
это
значит
для
меня
Cuz
shit
be
gettin'
so
damn
real
Потому
что
дерьмо
становится
таким
чертовски
реальным
You
gotta
find
some
direction
Ты
должна
найти
какое-то
направление
And
the
game's
put
to
work
and
shaped
to
perfection
А
игра
отточена
до
совершенства
So
by
the
time
you
hear
it,
you
won't
even
ask
Так
что
к
тому
времени,
как
ты
это
услышишь,
ты
даже
не
спросишь
And
Mickey(?)
stay
dead
serious,
while
doin'
the
math
И
Микки(?)
остается
чертовски
серьезным,
пока
считает
But
the
incentive,
the
pride
I
feel
is
independent
Но
стимул,
гордость,
которую
я
чувствую,
независимы
There's
some
hatin,
I
still
get
a
fuck(?)
percentage
Есть
немного
ненависти,
я
все
равно
получаю
свой
процент
I
can't
trip,
Я
не
могу
споткнуться,
You
gotta
sacrifice
to
make
it
happen
Ты
должна
жертвовать,
чтобы
это
случилось
And
I
make
a
reality
out
of
all
I
imagine
И
я
делаю
реальностью
все,
что
я
представляю
And
keep
it
controlled,
I
never
let
it
take
a
toll
И
держу
это
под
контролем,
я
никогда
не
позволяю
этому
взять
верх
Although
me
and
kept
low(?)
5 in
a
row(?)
Хотя
мы
с
ним(?)
держались
на
плаву(?)
5 раз
подряд(?)
I
sit
low,
patrol
the
whole
valley
of
my
soul
(oh
no!)
Я
сижу
низко,
патрулирую
всю
долину
моей
души
(о
нет!)
Ain't
nuthin'
stoppin'
such
a
beautiful
goal
Ничто
не
остановит
такую
прекрасную
цель
I'm
like
fuck
it,
ain't
none
of
y'all
know
me
Я
такой:
к
черту,
никто
из
вас
меня
не
знает
Your
whole
staff
and
your
bytch
ass
street
promotion
team
Весь
ваш
персонал
и
ваша
уличная
команда
по
продвижению
I'm
like
linen(?)
mo'
jeans
than
denim
Я
как
лен(?)
больше
джинсов,
чем
деним
Ain't
forgettin'
no
dreams
as
I
bring
momentum
Не
забываю
о
мечтах,
когда
набираю
обороты
All
through
the
city,
I
stay
on
my
toes
and
so
witty
По
всему
городу,
я
остаюсь
на
ногах
и
такой
остроумный
Feel
pretty
that
I'm
gon'
hit
the
club
with
Billy
Чувствую
себя
прекрасно,
что
пойду
в
клуб
с
Билли
Just
to
let
it
all
out,
outspoke
n
smoke
Просто
чтобы
выпустить
все
наружу,
высказаться
и
покурить
And
be
myself
and
enjoy
ridin'
every
emotion
I
can
feel
И
быть
самим
собой
и
наслаждаться
каждой
эмоцией,
которую
я
могу
чувствовать
Today,
I
must
say
it's
dedicated
Сегодня,
я
должен
сказать,
это
посвящено
To
those
who
can
hustle
and
when
they
say
you
couldn't
make
it
Тем,
кто
может
суетиться,
и
когда
они
говорят,
что
ты
не
сможешь
сделать
это
And
always
felt
the
situation
changin'
И
всегда
чувствовал,
как
меняется
ситуация
Not
to
the
top,
but
to
a
spot
that's
sacred
Не
к
вершине,
а
к
месту,
которое
священно
Yeah,
it's
like
that
Да,
вот
так
24/7,
Yo
I
be
reppin'
every
hour
24/7,
Йо,
я
представляю
каждый
час
Cats
can't
stand
on
my
power,
no
I
plot
up
in
the
shower
Коты
не
выдерживают
моей
силы,
нет,
я
строю
планы
в
душе
After
the
water
hits
my
back,
После
того,
как
вода
попадает
мне
на
спину,
I
jump
up
in
the
Lac
(or
act?),
and
rolls
me
a
20
dolla
sack
Я
запрыгиваю
в
Lac
(или
действую?),
и
скручиваю
себе
мешочек
за
20
долларов
It's
like
that,
sometimes
I
wish
it
wasn't
Вот
так,
иногда
мне
хочется,
чтобы
это
было
не
так
Sometimes
I
wish
I
wuz
sober
and
free
just
like
my
cousin
Иногда
мне
хочется,
чтобы
я
был
трезв
и
свободен,
как
мой
двоюродный
брат
But
now
I'm
livin'
raw,
still
up
in
my
jaw
Но
сейчас
я
живу
сырой
жизнью,
все
еще
в
моей
челюсти
Tryna'
mack
a
situation
without
a
flaw
Пытаюсь
разрулить
ситуацию
без
изъяна
But
check
it
boss
Но
проверь
это,
босс
I'm
so
greedy
sometimes
I
can't
let
you
see
me
Я
такой
жадный,
что
иногда
не
могу
позволить
тебе
видеть
меня
I'm
with
my
queen
Nefertiti
Я
со
своей
королевой
Нефертити
But
anyway
Но
в
любом
случае
I
like
to
party
and
play,
word
to
cash,
...(?)
Мне
нравится
тусоваться
и
играть,
слово
к
деньгам,
...(?)
Bust
a
ballerina,
Трахнуть
балерину,
Fillmoe,
Nickatina
Филлмор,
Никатина
My
heart
goes
out,
yeah
to
all
the
crack
babies
Мое
сердце
разрывается,
да,
ко
всем
детям
крэка
That
shit
is
like
deeper
than
the
navy
Это
дерьмо
глубже,
чем
флот
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спаси
меня
It's
like
a
daiquiri,
Это
как
Дайкири,
A
knival
battery,
a
riddle
fiddle,
'n
giggle
Батарейка,
загадка,
скрипка
и
хихиканье
Yo
at
the
flattery
Йо,
на
лести
Man
I
like
to
eat
a
gang
of
prawns
Чувак,
я
люблю
есть
кучу
креветок
And
talk
shit
when
the
Playstation
game
is
on
И
говорить
дерьмо,
когда
идет
игра
на
Playstation
I
keep
a
cigar
just
like
FIDEL
CASTRO
Я
держу
сигару,
как
ФИДЕЛЬ
КАСТРО
Early
dayz
of
a
rap
cat
that
blew
math
blow
Ранние
дни
рэп-кота,
который
взорвал
математику
Yo!
I'm
awake
like
an
owl
Йо!
Я
бодрствую,
как
сова
Yo!
Deep,
dippin(?)
the
town
Йо!
Глубоко,
окунаясь(?)
в
город
Yo!
Wasn't
it
fo
low(?)
when
doin'
it
solo?
Йо!
Разве
это
не
было
низко(?),
когда
делал
это
в
одиночку?
I
remember
when
I
first
saw
a
gangsta
cry
Я
помню,
когда
я
впервые
увидел,
как
плачет
гангстер
And
it'll
live
with
me
until
the
day
I
die
И
это
будет
жить
со
мной
до
дня
моей
смерти
I
cut
game
with
a
razor
blade
Я
резал
игру
лезвием
бритвы
I
had
to
look
the
persaude
Мне
нужно
было
выглядеть
убедительно
And
had
to
speak
to
the
gods
on
everything
I
made
И
нужно
было
говорить
с
богами
о
всем,
что
я
сделал
Some
think
it's
complex
Некоторые
думают,
что
это
сложно
Some
think
I
came
blessed
Некоторые
думают,
что
я
пришел
благословенным
But
you'll
find
a
hustle
raised
in
the
projects
Но
ты
найдешь
суету,
выросшую
в
проектах
I
kick
it
live
just
like
a
forty-five
Я
пинаю
это
вживую,
как
сорок
пятый
And
when
I
die
you
can
say
"He
lived
a
rapper's
life"
И
когда
я
умру,
ты
сможешь
сказать:
"Он
прожил
жизнь
рэпера"
It's
like
that...
Вот
так...
And
when
I
spit
these
raps,
it's
like
that
И
когда
я
читаю
этот
рэп,
это
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.