Paroles et traduction Andre Nickatina feat. Equipto - Eye's Of A Child (feat. Equipto)
Eye's Of A Child (feat. Equipto)
Глазами Ребенка (совместно с Equipto)
Lil
lil
lil
lil
homie
Маленький,
совсем
маленький,
братишка
- When
I
was
lil
a
child
just
growing
to
be
- Когда
я
был
маленьким,
совсем
ребенком,
только
начинал
расти
We
was
playing
football
in
the
middle
of
the
street
Мы
играли
в
футбол
прямо
посреди
улицы,
милая
I
was
Mike
Brochea
Я
был
Майком
Брошеа
Had
the
coast
clear
Побережье
было
чистым
I'd
run
around
the
field
clown
with
no
fear
Я
бегал
по
полю,
дурачился,
без
всякого
страха
I'm
innocent
showin
no
love
Я
невинный,
не
знаю
любви
Eight
years
old
exposed
to
drugs
В
восемь
лет
столкнулся
с
наркотиками
Swept
under
the
rug
Все
замели
под
ковер
With
baseball
cards
and
dirtbikes
Вместе
с
бейсбольными
карточками
и
грязными
мотоциклами
As
young
as
I
was
I
had
to
learn
life
Таким
юным,
как
я
был,
пришлось
учиться
жизни
All
along
everything
for
me
was
an
experience
Все,
что
происходило
со
мной,
было
опытом
Sidetrack
never
take
a
thang
serious
Отвлекался,
никогда
не
воспринимал
вещи
всерьез
A
lil
homie
just
wanna
run
free
Маленький
братишка
просто
хочет
бегать
на
свободе
Live
life
as
long
as
he
can
see
Жить,
пока
может
видеть
[Andre
Nickatina]
[Andre
Nickatina]
Through
the
eye's
of
a
child
Глазами
ребенка
I
seen
my
own
mother
get
wild
Я
видел,
как
моя
собственная
мать
сходила
с
ума
And
for
me
she
start
a
whole
crowd
И
для
меня
она
собирала
целую
толпу
My
report
card
foul
Мой
табель
был
ужасен
D's
and
F's
all
the
time
Двойки
и
колы
все
время
Hustle
on
my
childhood
mind
Суета
в
моем
детском
разуме
Through
the
eye's
of
a
boy
Глазами
мальчика
I
want
to
catch
Santa
Clause
creep
Я
хотел
подловить
Санта-Клауса
And
scare
him
when
he
thought
I
was
sleep
И
напугать
его,
когда
он
думал,
что
я
сплю
So
young
in
the
heart,
I
want
to
be
Billy
Ray
Valentine
Таким
юным
в
душе,
я
хотел
быть
Билли
Рэем
Валентайном
Comin
with
the
fly
lines,
for
the
ladies
all
the
time
С
крутыми
фразочками
для
дам,
постоянно
Filled
with
hope,
they
asked
me
did
I
like
boats
Полный
надежд,
они
спрашивали,
люблю
ли
я
лодки
Got
sea
sick
and
said
nope
Меня
укачало,
и
я
сказал
"нет"
From
the
heart
of
a
kid
Из
сердца
ребенка
I
act
just
like
I
live
Я
живу
так,
как
есть
We
ain't
friends
Мы
не
друзья
I'm
burnin
that
bridge,
that's
how
it
is
Я
сжигаю
этот
мост,
вот
так
At
school
the
cops
sport
teeth
and
new
Jordans
В
школе
копы
щеголяли
зубами
и
новыми
Jordan
Sportin
501's
the
crease
was
important
В
501-х,
стрелки
были
важны
It's
all
in
the
day
pay
the
principle
a
visit
Все
в
порядке,
навестил
директора
I
never
could
pass
cut
class
like
scissors
Я
никогда
не
мог
сдать,
прогуливал,
как
ножницы
режут
On
the
phone
cause
I'm
all
that
На
телефоне,
потому
что
я
крутой
Roam
the
halls
flash
my
fake
hallpass
Брожу
по
коридорам,
сверкая
фальшивым
пропуском
I
could
get
away
with
anything
clown
the
teachers
Я
мог
выйти
сухим
из
воды,
дурачил
учителей
Or
make
a
new
enemies
step
on
sneakers
Или
наживать
новых
врагов,
наступая
на
кроссовки
[Andre
Nickatina]
[Andre
Nickatina]
Through
the
eye's
of
a
child
Глазами
ребенка
I
don't
understand
the
word
no
Я
не
понимаю
слова
"нет"
I
don't
understand
stop,
I
just
understand
go
Я
не
понимаю
"стоп",
я
понимаю
только
"вперед"
As
a
child
I
used
to
see
little
crack
vouls
Ребенком
я
видел
мелких
наркоторговцев
And
niggaz
sayin
how
you
like
me
now
И
парней,
говорящих:
"Ну
как
тебе
теперь?"
Hair
to
the
sky,
what
you
sayin
freak
I'm
fly
Волосы
торчком,
что
ты
говоришь,
чувак,
я
крутой
Wearin
basketball
shorts
oversized
В
баскетбольных
шортах
оверсайз
In
the
eye's
of
a
boy
Глазами
мальчика
Drug
dealers
really
don't
struggle
Наркодилеры
на
самом
деле
не
бедствуют
And
players
go
to
jail
to
get
muscle
А
игроки
идут
в
тюрьму,
чтобы
накачаться
Slide
down
the
pole,
if
I
could
be
a
fireman
Съехать
по
шесту,
если
бы
я
мог
быть
пожарным
You
know
cursin
like
the
devil
when
the
choir
band
Знаешь,
ругался,
как
дьявол,
когда
хор
пел
No
desire
man
Без
желания,
дорогая
Just
a
care
free
boy
Просто
беззаботный
мальчик
Throwin
fizzy
foul
get
a
toy
Кидаю
газировку,
получаю
игрушку
In
the
eye's
of
a
child,
cartoons
are
just
like
Jesus
Глазами
ребенка,
мультфильмы
как
Иисус
If
you
don't
beleive
this,
man
you
should
see
this
Если
ты
не
веришь,
ты
должна
это
увидеть
As
a
child,
a
kid
is
a
pout
Для
ребенка,
малыш
- это
каприз
And
you
put
him
in
your
memory
voul,
but
right
now
И
ты
помещаешь
его
в
свою
память,
но
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.