Andre Nickatina - Gingerbread Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Nickatina - Gingerbread Man




"J'aibe soin d'un crayon..."
"J'aibe soin d'un crayon..."
You better make it
Тебе лучше сделать это.
And lace it
И зашнуруй его.
And hope the pigs don't take
И надеюсь, что свиньи не заберут.
And keep your mission basic
И сохраняй свою миссию основной.
No time to come and fake it
Нет времени притворяться.
Spin like a CD
Крутитесь как компакт диск
You know it's Nicky T
Ты знаешь это Никки ти
Come to your party
Приходи на свою вечеринку
With no apology
Без извинений.
All at your function
Все на твоей вечеринке
This ain't no usual luncheon
Это не обычный обед.
I see what I like and then I jump in
Я вижу, что мне нравится, и прыгаю в воду.
Float like a Cadillac
Плыви, как Кадиллак.
Girl can ya handle that?
Девочка, ты справишься с этим?
Hittin' on cognac
Напиваюсь коньяком.
Now you don't know how to act
Теперь ты не знаешь, как себя вести.
I'm your favourite Motorola
Я твоя любимая Моторола
Your new Coca-Cola
Твоя новая Кока-Кола.
At least until you get tired of my new poster
По крайней мере, пока тебе не надоест мой новый постер.
It's about the money, and bread and never fantasy
Все дело в деньгах и хлебе, а не в фантазиях.
A situation might change your whole anatomy
Ситуация может изменить всю твою анатомию.
Who hit the jackpot?
Кто сорвал джекпот?
Hot as a crack spot
Горячая, как трещина.
Took out the cash box
Достал денежный ящик.
And left with the flash(?) doc(?)
И ушел со вспышкой (?) док (?)
Shit, you know
Черт, ты же знаешь
J'aibe soin d'un crayon
J'aibe soin d'un crayon
The Gingerbread Man
Пряничный Человечек
J'aibe soin d'un crayon
J'aibe soin d'un crayon
My young tiga Don Juan
Мой юный Тига Дон Жуан
He looked right in front of a khan (?)
Он смотрел прямо перед ханом (?)
Said that it was real sweet
Сказал, что это очень мило.
Sumthin' I would keep
Кое-что я бы сохранил.
I live like a Gipsy
Я живу как цыганка.
Rap till I'm empty
Рэп, пока я не опустошен.
Fly like a Frisbee
Лети как фрисби
But hung like a Grizzly
Но висел, как гризли.
You know, I blow
Ты знаешь, я взрываюсь.
And there, I go
И вот я иду.
All on the freeway
Все на автостраде.
Me and my queen mayne
Я и Моя королева мэйн.
I eats Gumbo
Я ем Гамбо
The jumbo
Гигантский
Shrimp combo
Креветочное комбо
And when I clown, hoe
А когда я клоун, мотыга
I smile like a criminal
Я улыбаюсь, как преступник.
I can be like Ecstasy
Я могу быть как экстаз.
Show you a whole new recipe
Покажу тебе совершенно новый рецепт.
Don't even know why you step to me
Даже не знаю, почему ты подходишь ко мне.
Sayin' you ain't impressed with me
Говоришь, что я тебя не впечатлил
I ain't trippin' darlin'
Я не спотыкаюсь, дорогая.
I hear my homies callin'
Я слышу, как меня зовут мои друзья.
And when there's money involved
И когда речь идет о деньгах
Man they despise stallin'
Чувак, они презирают заторможенность.
Hook it up and then cook it up
Подцепите его и приготовьте.
Man shook it up and then look it up
Чувак встряхнул его а потом посмотрел вверх
And rock it up and then chop it up
И раскачать, а потом порубить.
Man flock it up and then cop it up
Чувак собери его в кучу а потом копай
I hit the underground trains(?) and thangs
Я попадаю в подземные поезда(?) и Таны.
Stood there rappin' till the rain done came
Стоял там и читал рэп, пока не кончился дождь.
Till' the game done changed
Пока игра не изменилась.
Man I'ma get it mayne
Чувак я все пойму мэйн
And don't forget it mayne...
И не забывай об этом, мэйн...
Shit, So greedy
Черт, такой жадный
Don't think that I can split it mayne
Не думай, что я могу разделить ее, мэйн.
The Gingerbread Man
Пряничный Человечек
Catch me if you can
Поймай меня, если сможешь.
You back there... "J'aibe soin d'un crayon"
Ты там, сзади... "J'aibe soin d'un crayon"
Bartender, bartender... "J'aibe soin d'un crayon"
Бармен, бармен... "J'aibe soin d'un crayon"
Waitress, waitress... "J'aibe soin d'un crayon"
Официантка, официантка... "J'aibe soin d'un crayon"
You think I'm playin' baby? ... "J'aibe soin d'un crayon"
Ты думаешь, я играю, детка? .. "J'aibe soin d'un crayon"
Shit, shit...
Черт, черт...
"J'aibe soin d'un crayon..."
"J'aibe soin d'un crayon..."





Writer(s): Nick Peace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.