Paroles et traduction Andre Popp - Les Lavandieres du Portugal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Lavandieres du Portugal
Portuguese Washerwomen
LES
LAVANDIÈRES
DU
PORTUGAL
PORTUGUESE
WASHERWOMEN
Connaissez-vous
des
lavandières,
Have
you
ever
heard
of
washerwomen,
Comm'
il
y'en
a
au
Portugal
Like
those
in
Portugal?
Surtout
celles
de
la
rivière
de
la
ville
de
Setubal
Especially
those
of
the
river
of
the
city
of
Setubal
Ce
n'est
vraiment
pas
des
lavoirs
They
don't
really
have
washbasins
Où
elles
lav'nt
mais
des
volières
Where
they
wash
but
aviaries
Il
faut
les
entendr'
et
les
voir,
You
have
to
hear
and
see
them,
Rythmer
leurs
chants
de
leurs
battoirs
Rhyming
their
songs
with
their
beaters
Tant
qu'y'aura
du
ling'
à
laver
As
long
as
there
are
clothes
to
wash
On
boira
de
la
manzanilla
We
will
drink
manzanilla
Tant
qu'yaura
du
ling'
à
laver.
As
long
as
there
are
clothes
to
wash.
Des
homm's
on
pourra
se
passer
We
can
do
without
men
Et
tape
et
tape
et
tape
avec
ton
battoir
And
tap
and
tap
and
tap
with
your
beater
Et
tape
et
tape
tu
dormiras
mieux
ce
soir.
And
tap
and
tap
you
will
sleep
better
tonight.
Quand
un
homme
s'approche
d'elles,
When
a
man
approaches
them,
Surtout
s'il
est
jeune
et
bien
fait
Especially
if
he
is
young
and
well-made
Aussitôt
glissent
leurs
bretelles,
Their
straps
slide
immediately,
De
leurs
épaules
au
teint
frais
From
their
fresh
shoulders
Oui
mais
si
c'est
un
va-nu-pied,
Yes,
but
if
he
is
a
barefoot
Ou
bien
mêm'
quelque
vieil
hidalgo
Or
even
some
old
hidalgo
Elles
s'amusent
à
le
mouiller
They
have
fun
getting
him
wet
En
chantant
d'une
voix
égayée:
Singing
in
a
cheerful
voice:
Tant
qu'y'aura
du
ling'
à
laver
As
long
as
there
are
clothes
to
wash
On
boira
de
la
manzanilla
We
will
drink
manzanilla
Tant
qu'yaura
du
ling'
à
laver.
As
long
as
there
are
clothes
to
wash.
Des
homm's
on
pourra
se
passer
We
can
do
without
men
Et
tape
et
tape
et
tape
avec
ton
battoir
And
tap
and
tap
and
tap
with
your
beater
Et
tape
et
tape
tu
dormiras
mieux
ce
soir.
And
tap
and
tap
you
will
sleep
better
tonight.
Le
soir
venu
les
lavandières
The
washerwomen
come
in
the
evening
S'en
vont
avec
leur
linge
blanc
With
their
white
clothes
Il
faut
voir
leurs
silhouettes
fières
You
have
to
see
their
proud
silhouettes
Se
détacher
dans
le
couchant
Standing
out
in
the
sunset
Sur
leur
têt'
leur
panier
posé,
On
their
head
their
basket
placed,
Telles
des
déesses
antiques
Like
ancient
goddesses
On
entend
douc'ment
s'éloigner
We
hear
softly
moving
away
Leur
refrain
et
leurs
pas
feutrés:
Their
refrain
and
their
muffled
steps:
Oui
mais
souvent
les
lavandières
Yes,
but
often
the
washerwomen
Trouvent
le
mari
de
leur
choix
Find
the
husband
of
their
choice
Toutes
les
autres
lavandières
All
the
other
washerwomen
Le
grand
jour
partagent
leur
joie
Share
their
joy
on
the
big
day
Au
repas
de
noce
invitées
Invited
to
the
wedding
meal
Elles
mettent
une
ambiance
folle
They
create
a
crazy
atmosphere
Le
xérès
faisant
son
effet,
The
sherry
doing
its
thing,
Elles
commencent
à
chantonner:
They
start
to
sing:
Tant
qu'y'aura
du
ling'
à
laver
As
long
as
there
are
clothes
to
wash
On
boira
de
la
manzanilla
We
will
drink
manzanilla
Tant-qu'yaura
du
ling'
à
laver.
As
long
as
there
are
clothes
to
wash.
Des
homm's
on
pourra
se
passer
We
can
do
without
men
Lavandières
du
Portugal
Portuguese
Washerwomen
Le
jour
vous
vous
moquez
des
hommes
During
the
day
you
make
fun
of
men
La
nuit
vous
rêvez
d'idéal
At
night
you
dream
of
ideals
Lavandières
du
Portugal
Portuguese
Washerwomen
Et
tape
et
tape
et
tape
avec
ton
battoir
And
tap
and
tap
and
tap
with
your
beater
Et
tape
et
tape
tu
dormiras
mieux
ce
soir,
And
tap
and
tap
you
will
sleep
better
tonight,
Tu
dormiras
mieux
ce
soir,
You
will
sleep
better
tonight,
Tu
dormiras
mieux
ce
soir.
You
will
sleep
better
tonight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Charles Jean Popp, Hipolyte Beuscher, Yolanda Martinez, Roger Antoine Lucchesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.