Paroles et traduction Andre Van Duin - 35 Koeien (Siebentausend Rinder)
Hee
jongens,
heb
je
het
al
gehoord
Эй,
ребята,
вы
слышали
Bij
andre
van
duin
staan
35
koeien
in
de
tuin
У
Андре
ван
дуина
в
саду
35
коров
Koeien
in
zijn
tuin?
wat
een
zooitje
zeg
Коровы
в
саду?
какой
беспорядок.
Ja
ik
heb
altijd
wat
У
меня
всегда
есть
что-нибудь
M'n
hele
tuin
ligt
plat
Весь
мой
сад
плоский
Mijn
gras
is
naar
zijn
moer
Моя
трава
идет
к
его
ореху
Ik
ben
in
rep
en
roer
Я
в
смятении
En
oh
wat
maken
ze
toch
een
lawaai
И
о,
какой
шум
они
издают
Mijn
hele
tuin
is
ene
grote
koeienvlaai
Весь
мой
сад
- один
большой
коровий
флан
Vijfendertig
koeien
Тридцать
пять
коров
Hoor
die
krengen
loeien
Слышишь,
как
эти
сучки
стонут
En
m'n
gras
verknoeien
И
испортишь
мою
траву
Oh
mijn
tuin
ligt
volledig
in
puin
О,
мой
сад
полностью
разрушен
Zit
ik
's
avonds
niks
vermoedend
voor
de
buis
Вечером
я
сижу
ничего
подозрительного
за
трубкой
Vrije
avond,
niks
te
doen,
dus
lekker
thuis
Свободный
вечер,
делать
нечего,
так
что
чувствуйте
себя
как
дома
Niemand
komt
mijn
rust
verknoeien
Никто
не
потревожит
мой
покой.
Toen
ik
plotseling
hoorde
loeien
Когда
я
вдруг
услышал
Staan
er
vijfendertig
koeien
rond
mijn
huis
Вокруг
моего
дома
тридцать
пять
коров
En
zo'n
kudde
hou
je
echt
niet
in
bedwang
И
вы
действительно
не
сдерживаете
такое
стадо
Al
ben
ik
van
huis
uit
helemaal
niet
bang
Даже
несмотря
на
то,
что
я
совсем
не
боюсь
дома
Maar
in
plaats
van
al
die
koeien
Но
вместо
всех
этих
коров
Die
alleen
maar
kunnen
loeien
Который
может
течь
только
Heb
ik
liever
nog
dat
paard
weer
in
de
gang
Я
бы
предпочел,
чтобы
эта
лошадь
вернулась
в
коридор
Vijfendertig
koeien
Тридцать
пять
коров
Hoor
die
krengen
loeien
Слышишь,
как
эти
сучки
стонут
En
m'n
gras
verknoeien
И
испортишь
мою
траву
Heel
mijn
tuin
ligt
volledig
in
puin
Весь
мой
сад
в
руинах.
Ja
het
zal
je
maar
gebeuren
waar
of
niet
Да
это
случится
с
вами
Правда
это
или
нет
Dat
je
plotseling
in
je
tuin
zo'n
kudde
ziet
Что
вы
вдруг
видите
в
своем
саду
такую
стаю
Waar
eerst
nog
madeliefjes
bloeien
Где
маргаритки
цветут
первыми
Staan
nu
vijfendertig
koeien
Тридцать
пять
коров
Zeg
maar
dag
tegen
je
krokus
en
magriet
Попрощайся
со
своим
крокусом
и
магриет
Ik
hou
van
dieren,
dat
is
algemeen
bekend
Я
люблю
животных,
это
общеизвестно
Maar
dat
vergeet
je
heus
op
slag
op
dat
moment
Но
вы
сразу
же
забываете
об
этом
в
этот
момент
Ze
hebben
alles
opgevreten
Они
съели
все
En
de
boel
onder
gescheten
И
дерьмо
под
пердежами
Maar
die
boer
zei:
ach
daar
raak
je
aan
gewend
Но
фермер
сказал:
О,
ты
привыкаешь
к
этому
Heel
mijn
tuin
ligt
volledig
in
puin
Весь
мой
сад
в
руинах.
En
de
groeten
van
andre
van
duin
И
приветствия
Андре
ван
дуина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Duin And Bruhn And Blecher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.