Andre Van Duin - 35 Koeien (Siebentausend Rinder) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Van Duin - 35 Koeien (Siebentausend Rinder)




Hee jongens, heb je het al gehoord
Эй, ребята, вы слышали
Nee
Нет
Bij andre van duin staan 35 koeien in de tuin
У Андре ван дуина в саду 35 коров
Koeien in zijn tuin? wat een zooitje zeg
Коровы в саду? какой беспорядок.
Ja ik heb altijd wat
У меня всегда есть что-нибудь
M'n hele tuin ligt plat
Весь мой сад плоский
Mijn gras is naar zijn moer
Моя трава идет к его ореху
Ik ben in rep en roer
Я в смятении
En oh wat maken ze toch een lawaai
И о, какой шум они издают
Mijn hele tuin is ene grote koeienvlaai
Весь мой сад - один большой коровий флан
Vijfendertig koeien
Тридцать пять коров
Hoor die krengen loeien
Слышишь, как эти сучки стонут
En m'n gras verknoeien
И испортишь мою траву
Oh mijn tuin ligt volledig in puin
О, мой сад полностью разрушен
Zit ik 's avonds niks vermoedend voor de buis
Вечером я сижу ничего подозрительного за трубкой
Vrije avond, niks te doen, dus lekker thuis
Свободный вечер, делать нечего, так что чувствуйте себя как дома
Niemand komt mijn rust verknoeien
Никто не потревожит мой покой.
Toen ik plotseling hoorde loeien
Когда я вдруг услышал
Staan er vijfendertig koeien rond mijn huis
Вокруг моего дома тридцать пять коров
En zo'n kudde hou je echt niet in bedwang
И вы действительно не сдерживаете такое стадо
Al ben ik van huis uit helemaal niet bang
Даже несмотря на то, что я совсем не боюсь дома
Maar in plaats van al die koeien
Но вместо всех этих коров
Die alleen maar kunnen loeien
Который может течь только
Heb ik liever nog dat paard weer in de gang
Я бы предпочел, чтобы эта лошадь вернулась в коридор
Refr.:
Преломление.:
Vijfendertig koeien
Тридцать пять коров
Hoor die krengen loeien
Слышишь, как эти сучки стонут
En m'n gras verknoeien
И испортишь мою траву
Heel mijn tuin ligt volledig in puin
Весь мой сад в руинах.
Ja het zal je maar gebeuren waar of niet
Да это случится с вами Правда это или нет
Dat je plotseling in je tuin zo'n kudde ziet
Что вы вдруг видите в своем саду такую стаю
Waar eerst nog madeliefjes bloeien
Где маргаритки цветут первыми
Staan nu vijfendertig koeien
Тридцать пять коров
Zeg maar dag tegen je krokus en magriet
Попрощайся со своим крокусом и магриет
Ik hou van dieren, dat is algemeen bekend
Я люблю животных, это общеизвестно
Maar dat vergeet je heus op slag op dat moment
Но вы сразу же забываете об этом в этот момент
Ze hebben alles opgevreten
Они съели все
En de boel onder gescheten
И дерьмо под пердежами
Maar die boer zei: ach daar raak je aan gewend
Но фермер сказал: О, ты привыкаешь к этому
Refr.
Преломление.
Heel mijn tuin ligt volledig in puin
Весь мой сад в руинах.
En de groeten van andre van duin
И приветствия Андре ван дуина





Writer(s): Van Duin And Bruhn And Blecher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.