Paroles et traduction Andre Van Duin - Een echte vriend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een echte vriend
Настоящий друг
Vrienden
zoeken
is
een
vak
apart,
Je
vind
ze
maar
niet
zo.
Искать
друзей
– особое
искусство,
найти
их
нелегко.
Ze
zijn
heel
schaars
en
goed
verstopt,
je
krijgt
ze
niet
cadeau.
Они
так
редки
и
хорошо
спрятаны,
их
не
дарят
просто
так.
Wanneer
je
geld
op
zak
hebt,
dan
zwermen
ze
om
je
heen.
Когда
у
тебя
водятся
денежки,
они
роятся
вокруг
тебя.
Maar
dat
zijn
niet
de
vrienden
die
je
zoekt.
Но
это
не
те
друзья,
которых
ты
ищешь.
Een
echte
vriend
die
vind
je
pas,
wanneer
je
zelf
niet
lacht.
Настоящего
друга
ты
найдешь
лишь
тогда,
когда
тебе
не
до
смеха.
Die
sleept
jou
door
het
donker
van
de
nacht,
tot
je
weer
lacht.
Он
проведет
тебя
сквозь
мрак
ночи,
пока
ты
снова
не
улыбнешься.
Een
echte
vriend
is
pas
een
vriend,
Настоящий
друг
– это
тот,
кто,
Ook
als
ie
niks
aan
je
verdient,
Даже
если
ничего
от
тебя
не
получает,
En
toch
je
vriend
wil
zijn
je
hele
leven
lang.
Все
равно
хочет
быть
твоим
другом
всю
жизнь.
Een
echte
vriend
maakt
het
niet
uit,
Настоящему
другу
все
равно,
Al
heb
je
zelfs
geen
rooie
duit
Даже
если
у
тебя
нет
ни
гроша,
Hij
is
en
blijft
een
echte
vriend,
Он
есть
и
остается
настоящим
другом,
Een
echte
vriend.
Настоящим
другом.
Ik
weet
het
wel
het
valt
niet
mee,
alleen
zijn
is
geen
pret
Я
знаю,
это
нелегко,
быть
одной
– невесело,
Je
zoekt
naar
wat
genegenheid,
naar
warmte
in
je
bed.
Ты
ищешь
немного
ласки,
тепла
в
своей
постели.
Maar
meestal
is
het
zo
als
het
gaat,
gespeelde
vriendlijkheid
Но
чаще
всего
бывает
так,
что
это
притворная
дружба,
Ze
gaan
er
snel
vandoor
bij
narigheid.
Они
быстро
исчезают,
когда
наступают
трудности.
Een
echte
vriend
is
pas
een
vriend,
Настоящий
друг
– это
тот,
кто,
Ook
als
ie
niks
aan
je
verdient,
Даже
если
ничего
от
тебя
не
получает,
En
toch
je
vriend
wil
zijn
je
hele
leven
lang.
Все
равно
хочет
быть
твоим
другом
всю
жизнь.
Een
echte
vriend
maakt
het
niet
uit,
Настоящему
другу
все
равно,
Al
heb
je
zelfs
geen
rooie
duit,
Даже
если
у
тебя
нет
ни
гроша,
Hij
is
en
blijft
een
echte
vriend,
Он
есть
и
остается
настоящим
другом,
Een
echte
vriend.
Настоящим
другом.
Hij
is
en
blijft
een
echte
vriend,
een
echte
vriend.
Он
есть
и
остается
настоящим
другом,
настоящим
другом.
En
als
je
hem
gevonden
hebt,
als
vriend
aan
je
gebonden
hebt
И
когда
ты
его
нашла,
когда
ты
связала
с
ним
свою
жизнь,
Dan
zie
je
door
het
bos
de
bomen
weer.
Тогда
ты
снова
видишь
деревья
в
лесу.
Een
echte
vriend
je
leven
lang,
hij
komt
vaak
onverwacht.
Настоящий
друг
на
всю
жизнь,
он
часто
приходит
неожиданно.
En
sleept
je
door
het
donker
tot
je
lacht,
een
echte
vriend.
И
ведет
тебя
сквозь
тьму,
пока
ты
не
улыбнешься,
настоящий
друг.
Een
echte
vriend
is
pas
een
vriend,
Настоящий
друг
– это
тот,
кто,
Ook
als
ie
niks
aan
je
verdient,
Даже
если
ничего
от
тебя
не
получает,
En
toch
je
vriend
wil
zijn
je
hele
leven
lang.
Все
равно
хочет
быть
твоим
другом
всю
жизнь.
Een
echte
vriend
maakt
het
niet
uit,
Настоящему
другу
все
равно,
Al
heb
je
zelfs
geen
rooie
duit,
Даже
если
у
тебя
нет
ни
гроша,
Hij
is
en
blijft
een
echte
vriend,
Он
есть
и
остается
настоящим
другом,
Een
echte
vriend.
Настоящим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Duin, Udo Jürgens
Album
Wij twee
date de sortie
27-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.