Andre Van Duin - Het Hek Van De Buurvrouw - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Van Duin - Het Hek Van De Buurvrouw




Het hek van de buurvrouw staat open
Соседские ворота открыты
Het hek van de buurvrouw is niet dicht
Соседские ворота не закрыты
Een ieder kan er zomaar binnenlopen
Любой может просто войти
Het tocht en het is geen gezicht
Оно тянется, и это не лицо
Ik heb een buurvrouw Jansen die woont naast mij in het straatje
У меня есть сосед Янсен, который живет рядом со мной на улице
Zij heeft een heel leuk tuintje met wat bloemen en een paadje
У нее очень красивый сад с цветами и дорожкой
Er staat een heel leuk hekje voor, daar kun je door naar buiten
Перед домом очень красивый забор, через него можно выйти на улицу
Maar jammer is: het hek kan niet op slot
Но вот жалость: ворота нельзя запереть
Het hek van de buurvrouw staat open
Соседские ворота открыты
Het hek van de buurvrouw is niet dicht
Соседские ворота не закрыты
Een ieder kan er zomaar binnenlopen
Любой может просто войти
Het is toch zo'n slordig gezicht
В конце концов, это такое неряшливое лицо
Wanneer het hekje openstaat moet buurvrouw weer naar buiten
Когда ворота открыты, сосед должен снова выйти на улицу
Niet om het hekje dicht te doen maar om het hek te sluiten
Не для того, чтобы закрыть ворота, а для того, чтобы закрыть ворота
Ze vond dat heel vervelend en ging naar een ijzerzaakje
Ее это очень раздражало, и она отправилась в хозяйственный магазин
Daar kocht zij voor haar hekje toen een slot
Там она купила замок для своей калитки
Het hek van de buurvrouw stond open
Дверь соседа была открыта.
Het hek van de buurvrouw is nu dicht
Соседские ворота теперь закрыты
Doordat zij een haakje is gaan kopen
Потому что она пошла покупать крючок
Is het nu een veel beter gezicht(Harry van Hoof
Теперь это лицо стало намного лучше (Гарри ван Хоф
Andre van Duin)
(Автор Андре ван Дуин)





Writer(s): H. Van Hoof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.