Andre Van Duin - Ik wil met jou wel zeven weken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andre Van Duin - Ik wil met jou wel zeven weken




Refr.: Ik wil met jou wel zeven weken onder een elektrieke deken Met de schakelaar op vier, wat hebben wij dan veel plezier Ik wil met jou wel zeven weken onder een elektrieke deken Elke morgen strijk en zet krijgen wij ontbijt op bed Wordt de wekker niet gezet
Рефр.: Я хочу быть с тобой до семи недель под электрическим одеялом с выключателем на четыре, Что нам очень весело, тогда я хочу быть с тобой до семи недель под электрическим одеялом каждое утро глажу и глажу, мы получаем завтрак в постель, будильник часы не установлены
Ja ja, ik ben het meer dan zat, dus ik ga mooi zeven weken plat
Да, да, я более чем сыт по горло, так что семь недель я буду лежать без дела.
Even lekker uit de sleur van dat gezanik en gezeurrefr.
Просто выйдите из колеи этих препирательств и нытья.
Zo met z′n tweetjes hand in hand in het grote ledikant
Вы двое держитесь за руки в большой кроватке
Op een twee persoons matras, ik wou maar dat dat echt zo wasrefr.
На двухместном матрасе я просто хотел бы, чтобы это действительно было лучше.
Ach een mens is maar een mens met z'n eigen grote wens
Мужчина - это всего лишь мужчина со своими собственными желаниями.
Maar wat ik wil dat kost geen fluit, zo met z′n tweetjes onderuitrefr.
Но то, чего я хочу, не стоит и ломаного гроша, только вы двое.
Tekst en muziek: Andre van Duin
Текст и музыка: Андре ван Дуин





Writer(s): Andre Duin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.