Andrea - Poveche ot dumi - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Poveche ot dumi - Radio Edit - Andreatraduction en allemand




Poveche ot dumi - Radio Edit
Mehr als Worte - Radio Edit
Удави се, давай, давай, давай
Ertrinke, los, los, los
Удави се, давай, давай, давай
Ertrinke, los, los, los
Удави се, давай, давай, давай, мъката в любов
Ertrinke, los, los, los, im Kummer der Liebe
Направи се Мата Хари, искаш ли ме, yes my love
Spiel Mata Hari, willst du mich, yes my love
Кой ти е виновен, че съсипа всичко, кой, кой, кой?
Wer ist schuld, dass du alles ruiniert hast, wer, wer, wer?
Повече от думи трябва, за да бъдеш мой, мой, мой
Es braucht mehr als Worte, um mein zu sein, mein, mein
Всички знаят, ти си кралят, знаеш всяка как да прелъстиш
Alle wissen, du bist der König, du weißt, wie man jede verführt
Но със тебе свещи палят, но на тебе аз съм ти фетиш
Aber mit dir zünden sie Kerzen an, aber für dich bin ich dein Fetisch
Тази дето във сърцето влиза ти като разбойник лош
Diejenige, die dir wie ein böser Räuber ins Herz geht
От сълзите ми в морето удави се тази нощ
Ertrinke diese Nacht im Meer meiner Tränen
Удави се, давай, давай, давай, мъката в любов
Ertrinke, los, los, los, im Kummer der Liebe
Направи се Мата Хари, искаш ли ме, yes my love
Spiel Mata Hari, willst du mich, yes my love
Кой ти е виновен, че съсипа всичко, кой, кой, кой?
Wer ist schuld, dass du alles ruiniert hast, wer, wer, wer?
Повече от думи трябва, за да бъдеш мой, мой, мой
Es braucht mehr als Worte, um mein zu sein, mein, mein
И със мен да пренощуваш, като Бог да се целуваш
Auch wenn du bei mir übernachtest, dich wie ein Gott küsst
Пак не бързай да празнуваш, аз, че съм твоя
Beeil dich nicht zu feiern, dass ich deine bin
Знам ги твоите успехи, късал си милиони дрехи
Ich kenne deine Erfolge, du hast Millionen Kleider zerrissen
Море изплаках, ти върни се, в него удави се
Ich habe ein Meer geweint, komm zurück und ertrinke darin
Във леглото ти кафето, да ти го сервирам по бельо?
Soll ich dir den Kaffee im Bett servieren, nur in Unterwäsche?
Да ти правя ли, което всичко, дето най-обичаш го?
Soll ich dir das machen, was du am meisten liebst?
Да ти вържа ли ръцете? Да ти потанцувам за разкош?
Soll ich dir die Hände fesseln? Soll ich dir zur Freude tanzen?
От сълзите ми в морето, удави се тази нощ
Ertrinke diese Nacht im Meer meiner Tränen
Удави се, давай, давай, давай, мъката в любов
Ertrinke, los, los, los, im Kummer der Liebe
Направи се Мата Хари, искаш ли ме, yes my love
Spiel Mata Hari, willst du mich, yes my love
Кой ти е виновен, че съсипа всичко, кой, кой, кой?
Wer ist schuld, dass du alles ruiniert hast, wer, wer, wer?
Повече от думи трябва, за да бъдеш мой, мой, мой
Es braucht mehr als Worte, um mein zu sein, mein, mein
И със мен да пренощуваш, като Бог да се целуваш
Auch wenn du bei mir übernachtest, dich wie ein Gott küsst
Пак не бързай да празнуваш, аз, че съм твоя
Beeil dich nicht zu feiern, dass ich deine bin
Знам ги твоите успехи, късал си милиони дрехи
Ich kenne deine Erfolge, du hast Millionen Kleider zerrissen
Море изплаках, ти върни се, в него удави се
Ich habe ein Meer geweint, komm zurück und ertrinke darin





Writer(s): Teodora Andreeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.