Andrea - Varhu men - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea - Varhu men




Varhu men
На мне
De la Costi
От Кости
Forza Andrea
Forza Andrea
Дай, дай, да-ра-на-да-ра-на
Давай, давай, да-ра-на-да-ра-на
Дай, дай, да-ра-на-да-ра-на
Давай, давай, да-ра-на-да-ра-на
Дай, дай, дай, да-ра-на-да-ра-на
Давай, давай, давай, да-ра-на-да-ра-на
Еее, силно, хайде
Еее, сильно, давай
Дай, дай, да-ра-на-да-ра-на
Давай, давай, да-ра-на-да-ра-на
Дай, дай, да-ра-на-да-ра-на
Давай, давай, да-ра-на-да-ра-на
Дай, дай, да-ра-на-да-ра-на
Давай, давай, да-ра-на-да-ра-на
Айде
Давай
Искаш нещо и го имаш
Хочешь чего-то - и получаешь,
То ти е в природата
Это у тебя в крови.
Гледаш право в очите
Смотришь прямо в глаза,
Чакаш нещо да ти дам
Ждешь, что я тебе что-то дам.
Колко всичко ти е ясно
Как все тебе понятно,
И познато скучно е
И знакомо, и скучно.
Същите жени и маси
Те же женщины и столики,
Бил си върху всичките
Ты был на вершине каждой.
Но веднъж поне тръгнеш да си с мен
Но однажды ты попробуешь быть со мной,
Вече чакаш мойте устни мокри върху теб
Уже будешь ждать моих мокрых губ на себе.
Но веднъж поне искаш върху мен
Но однажды ты захочешь быть на мне,
Да изпробваш най-доброто правено от теб
Испытать всё самое лучшее, на что ты способен.
Ходиш, ходиш през нощта
Гуляешь, гуляешь в ночи,
Всичко мръсно те влече
Тебя тянет ко всему грязному.
Изневери и афери - как са ти във вените
Измены и интрижки - они у тебя в крови.
Пиеш, харчиш от душа
Пьешь, тратишь от души,
Но ти липсва повече
Но тебе не хватает чего-то большего.
Нещо диво непознато
Чего-то дикого, неизведанного.
Търсиш ли си го от мен?
Ищешь ли ты это во мне?
Но веднъж поне тръгнеш да си с мен
Но однажды ты попробуешь быть со мной,
Вече чакаш мойте устни мокри върху теб
Уже будешь ждать моих мокрых губ на себе.
Но веднъж поне искаш върху мен
Но однажды ты захочешь быть на мне,
Да изпробваш най-доброто правено от теб
Испытать всё самое лучшее, на что ты способен.
Forza Andrea
Forza Andrea
Но веднъж поне тръгнеш да си с мен
Но однажды ты попробуешь быть со мной,
Вече чакаш мойте устни мокри върху теб
Уже будешь ждать моих мокрых губ на себе.
Но веднъж поне искаш върху мен
Но однажды ты захочешь быть на мне,
Да изпробваш най-доброто правено от теб
Испытать всё самое лучшее, на что ты способен.





Writer(s): Teodora Andreeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.