Paroles et traduction Andrea Berg - Auch heute noch - Live@Heimspiel 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch heute noch - Live@Heimspiel 2014
Даже сегодня - Live@Heimspiel 2014
Hab
wieder
von
dir
geträumt
Мне
снова
снился
ты,
Ein
Bett
kann
so
groß
sein
ohne
dich
mein
Freund
Кровать
такая
большая
без
тебя,
мой
дорогой.
Du
warst
bei
mir
jede
Nacht
Ты
был
со
мной
каждую
ночь,
Ich
bin
mit
dir
aufgewacht
Я
просыпалась
с
тобой.
Jetzt
so
ohne
dich
Теперь
без
тебя,
Das
ist
neu
für
mich
Это
так
непривычно
для
меня.
Ich
vermiss
dich
so
Я
так
скучаю
по
тебе,
Und
ich
nehm
auch
heute
noch
И
даже
сегодня
я
беру
Dein
Kissen
Nachts
in
den
Arm
Твою
подушку
ночью
в
объятия,
So
als
wäre
es
ein
Teil
von
dir
Как
будто
это
часть
тебя,
Mit
dem
ich
träumen
kann
С
которой
я
могу
мечтать.
Und
ich
stell
auch
heute
noch
И
даже
сегодня
я
ставлю
Zwei
Tassen
auf
den
Tisch
Две
чашки
на
стол,
Dass
du
nie
mehr
heimkommst
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься
домой,
Alles
glaub
ich,
nur
das
nicht
Во
все
поверю,
только
не
в
это.
Schon
wieder
Abend
Снова
вечер,
Ich
geh
allein
durch
die
Stadt
Я
иду
одна
по
городу.
Ein
Tag
kann
so
lang
sein
wenn
man
Sehnsucht
hat
День
может
быть
таким
длинным,
когда
тоскуешь.
Früher
traf
ich
mich
mit
dir
Раньше
я
встречалась
с
тобой
Immer
nach
der
Arbeit
hier
Всегда
после
работы
здесь.
Dich
nie
wiedersehn
wie
soll
das
bloß
gehn
Больше
никогда
тебя
не
увидеть,
как
это
возможно?
Ich
vermiss
dich
so
Я
так
скучаю
по
тебе,
Und
ich
nehm
auch
heute
noch
И
даже
сегодня
я
беру
Dein
Kissen
Nachts
in
den
Arm
Твою
подушку
ночью
в
объятия,
So
als
wäre
es
ein
Teil
von
dir
Как
будто
это
часть
тебя,
Mit
dem
ich
träumen
kann
С
которой
я
могу
мечтать.
Und
ich
stell
auch
heute
noch
И
даже
сегодня
я
ставлю
Zwei
tassen
auf
den
Tsch
Две
чашки
на
стол,
Dass
du
nie
mehr
heimkommst
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься
домой,
Alles
glaub
ich,
nur
das
nicht
Во
все
поверю,
только
не
в
это.
Und
ich
hab
auch
heute
noch
И
даже
сегодня
у
меня
So
ein
Gefühl
tief
in
mir
Есть
такое
чувство
глубоко
внутри,
Dass
ich
eines
Tages
Что
однажды
Nochmal
lebe
- nur
mit
dir
Я
снова
буду
жить
- только
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Eugen Roemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.