Andrea Berg - Bin ich von allen guten Geistern verlassen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Bin ich von allen guten Geistern verlassen




Bin ich von allen guten Geistern verlassen
Меня покинули все добрые духи
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Меня покинули все добрые духи,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
неужели я снова попадусь на твою удочку?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Смогу ли я после всей этой лжи,
etwa immer noch verzeihn?
снова тебя простить?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
Тысяча доводов против,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
но я не могу избавиться от этого чувства,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß.
каждый взгляд в твои глаза пробуждает огромную тоску.
Du und ich, verdammt lang her,
Ты и я, чертовски давно,
doch Du fehlst mir heut noch sehr.
но мне тебя до сих пор очень не хватает.
Ich wollte Dich nie wieder sehn,
Я не хотела тебя больше видеть,
um nicht daran kaputt zu gehen.
чтобы не сойти с ума.
Hab keine Lust mehr auf Versprechen,
Мне надоели обещания,
schwör mir nicht die Ewigkeit.
не клянись мне в вечности.
Du darfst mein Herz nie mehr zerbrechen,
Ты больше не можешь разбить мне сердце,
hab mich doch grade erst befreit.
я ведь только что освободилась.
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Меня покинули все добрые духи,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
неужели я снова попадусь на твою удочку?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Смогу ли я после всей этой лжи,
etwa immer noch verzeihn?
снова тебя простить?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
Тысяча доводов против,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
но я не могу избавиться от этого чувства,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß.
каждый взгляд в твои глаза пробуждает огромную тоску.
Ich weiß ja dass es Wahnsinn ist,
Я знаю, что это безумие,
doch es gibt kein Gegengift.
но от этого нет противоядия.
Ganz egal wohin das führt,
Неважно, к чему это приведет,
Du hast mich viel zu tief berührt.
Ты слишком глубоко меня затронул.
Lass mich nicht los, ich lass mich fallen,
Не отпускай меня, я падаю,
spür dass ich lebendig bin.
чувствую, что я жива.
Trau mich ganz neu anzufangen,
Решаюсь начать все заново,
nur mit Dir macht alles Sinn.
только с тобой все обретает смысл.
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Меня покинули все добрые духи,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
неужели я снова попадусь на твою удочку?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Смогу ли я после всей этой лжи,
etwa immer noch verzeihn?
снова тебя простить?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
Тысяча доводов против,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
но я не могу избавиться от этого чувства,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß.
каждый взгляд в твои глаза пробуждает огромную тоску.
Ich verbrenn in Deinem Feuer,
Я сгораю в твоем огне,
tanz heut Nacht auf dem Vulkan.
танцую этой ночью на вулкане.
Das Leben ist ein Abenteuer,
Жизнь - это приключение,
und Du t meine Landebahn.
а ты - моя посадочная полоса.
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Меня покинули все добрые духи,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
неужели я снова попадусь на твою удочку?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Смогу ли я после всей этой лжи,
etwa immer noch verzeihn?
снова тебя простить?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
Тысяча доводов против,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
но я не могу избавиться от этого чувства,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß,
каждый взгляд в твои глаза пробуждает огромную тоску,
weckt die Sehnsucht riesengroß.
пробуждает огромную тоску.





Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.