Andrea Berg - Bittersüße Zärtlichkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrea Berg - Bittersüße Zärtlichkeit




Kühl streicht der Wind in den Dünen
Прохладный ветер гладит дюны
Durch mein Haar.
Через мои волосы.
Als es damals geschah.
Когда это произошло в то время.
Und ich spür noch den Blick.
И я все еще чувствую на себе его взгляд.
Deine Sehnsucht ging unter meine Haut.
Твоя тоска ушла под мою кожу.
Mein Gefühl wurde wach.
Мое чувство проснулось.
So fremd und vertraut.
Такой чужой и знакомый.
Bittersüsse Zärtlichkeit hatte dein Blick.
Горькая нежность была в твоем взгляде.
Sand in einem Stundenglas
Песок в часовом стакане
War unser Glück.
Было наше счастье.
Denn die Träume von Liebe,
Потому что мечты о любви,
Vom Leben mit dir
От жизни с тобой
Erfüllten sich alle,
Исполнились все,
Doch keiner mit mir.
Но никто со мной.
Ich hab dich nur geliebt,
Я просто любил тебя,
Doch sie war deine Frau.
Но ведь она была твоей женой.
Und so konnt ich nicht leben
И так я не мог жить
Und darum sagte ich hier,
И вот почему я сказал здесь,
An dem Platz in den Dünen,
На площади в дюнах,
Das ich dich verlier.
Что я теряю тебя.
Und die Nacht war so kalt
И ночь была такой холодной,
Und ein Traum ging vorbei.
И сон прошел.
Heiss war mein Herz
Горячим было мое сердце
Wenn ich nah bei dir war.
Если бы я был рядом с тобой.
Doch man durfte nicht seh'n,
Но нельзя было видеть,
Was zwischen uns war.
То, что было между нами.
Deine Kinder und du,
Твои дети и ты,
Das war Lachen
Это был смех
Und blindes *sich versteh'n*
И слепая *себя versteh'n*
Ich war Freundin, nicht mehr.
Я была подругой, не более того.
Die sich heimlich seh'n.
Которые тайно видятся друг с другом.
Bittersüsse Zärtlichkeit hatte dein Blick.
Горькая нежность была в твоем взгляде.
Sand in einem Stundenglas
Песок в часовом стакане
War unser Glück.
Было наше счастье.
Denn die Träume von Liebe,
Потому что мечты о любви,
Vom Leben mit dir
От жизни с тобой
Erfüllten sich alle,
Исполнились все,
Doch keiner mit mir.
Но никто со мной.
Ich hab dich nur geliebt,
Я просто любил тебя,
Doch sie war deine Frau.
Но ведь она была твоей женой.
Denn die Träume von Liebe,
Потому что мечты о любви,
Vom Leben mit dir
От жизни с тобой
Erfüllten sich alle,
Исполнились все,
Doch keiner mit mir.
Но никто со мной.
Ich hab dich nur geliebt,
Я просто любил тебя,
Doch sie war deine Frau.
Но ведь она была твоей женой.
Und so konnt ich nicht leben
И так я не мог жить
Und darum sagte ich hier,
И вот почему я сказал здесь,
An dem Platz in den Dünen,
На площади в дюнах,
Das ich dich verlier.
Что я теряю тебя.
Und die Nacht war so kalt
И ночь была такой холодной,
Und ein Traum ging vorbei.
И сон прошел.
Und die Nacht war so kalt
И ночь была такой холодной,
Und ein Traum ging vorbei.
И сон прошел.





Writer(s): Hammerschmidt Norbert, Roemer Eugen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.