Paroles et traduction Andrea Berg - Bittersüße Zärtlichkeit
Kühl
streicht
der
Wind
in
den
Dünen
Прохладный
ветер
гладит
дюны
Durch
mein
Haar.
Через
мои
волосы.
Als
es
damals
geschah.
Когда
это
произошло
в
то
время.
Und
ich
spür
noch
den
Blick.
И
я
все
еще
чувствую
на
себе
его
взгляд.
Deine
Sehnsucht
ging
unter
meine
Haut.
Твоя
тоска
ушла
под
мою
кожу.
Mein
Gefühl
wurde
wach.
Мое
чувство
проснулось.
So
fremd
und
vertraut.
Такой
чужой
и
знакомый.
Bittersüsse
Zärtlichkeit
hatte
dein
Blick.
Горькая
нежность
была
в
твоем
взгляде.
Sand
in
einem
Stundenglas
Песок
в
часовом
стакане
War
unser
Glück.
Было
наше
счастье.
Denn
die
Träume
von
Liebe,
Потому
что
мечты
о
любви,
Vom
Leben
mit
dir
От
жизни
с
тобой
Erfüllten
sich
alle,
Исполнились
все,
Doch
keiner
mit
mir.
Но
никто
со
мной.
Ich
hab
dich
nur
geliebt,
Я
просто
любил
тебя,
Doch
sie
war
deine
Frau.
Но
ведь
она
была
твоей
женой.
Und
so
konnt
ich
nicht
leben
И
так
я
не
мог
жить
Und
darum
sagte
ich
hier,
И
вот
почему
я
сказал
здесь,
An
dem
Platz
in
den
Dünen,
На
площади
в
дюнах,
Das
ich
dich
verlier.
Что
я
теряю
тебя.
Und
die
Nacht
war
so
kalt
И
ночь
была
такой
холодной,
Und
ein
Traum
ging
vorbei.
И
сон
прошел.
Heiss
war
mein
Herz
Горячим
было
мое
сердце
Wenn
ich
nah
bei
dir
war.
Если
бы
я
был
рядом
с
тобой.
Doch
man
durfte
nicht
seh'n,
Но
нельзя
было
видеть,
Was
zwischen
uns
war.
То,
что
было
между
нами.
Deine
Kinder
und
du,
Твои
дети
и
ты,
Das
war
Lachen
Это
был
смех
Und
blindes
*sich
versteh'n*
И
слепая
*себя
versteh'n*
Ich
war
Freundin,
nicht
mehr.
Я
была
подругой,
не
более
того.
Die
sich
heimlich
seh'n.
Которые
тайно
видятся
друг
с
другом.
Bittersüsse
Zärtlichkeit
hatte
dein
Blick.
Горькая
нежность
была
в
твоем
взгляде.
Sand
in
einem
Stundenglas
Песок
в
часовом
стакане
War
unser
Glück.
Было
наше
счастье.
Denn
die
Träume
von
Liebe,
Потому
что
мечты
о
любви,
Vom
Leben
mit
dir
От
жизни
с
тобой
Erfüllten
sich
alle,
Исполнились
все,
Doch
keiner
mit
mir.
Но
никто
со
мной.
Ich
hab
dich
nur
geliebt,
Я
просто
любил
тебя,
Doch
sie
war
deine
Frau.
Но
ведь
она
была
твоей
женой.
Denn
die
Träume
von
Liebe,
Потому
что
мечты
о
любви,
Vom
Leben
mit
dir
От
жизни
с
тобой
Erfüllten
sich
alle,
Исполнились
все,
Doch
keiner
mit
mir.
Но
никто
со
мной.
Ich
hab
dich
nur
geliebt,
Я
просто
любил
тебя,
Doch
sie
war
deine
Frau.
Но
ведь
она
была
твоей
женой.
Und
so
konnt
ich
nicht
leben
И
так
я
не
мог
жить
Und
darum
sagte
ich
hier,
И
вот
почему
я
сказал
здесь,
An
dem
Platz
in
den
Dünen,
На
площади
в
дюнах,
Das
ich
dich
verlier.
Что
я
теряю
тебя.
Und
die
Nacht
war
so
kalt
И
ночь
была
такой
холодной,
Und
ein
Traum
ging
vorbei.
И
сон
прошел.
Und
die
Nacht
war
so
kalt
И
ночь
была
такой
холодной,
Und
ein
Traum
ging
vorbei.
И
сон
прошел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammerschmidt Norbert, Roemer Eugen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.